So, maybe it's different in England, but that was a person, not a package. | Open Subtitles | إذاً ، ربما الوضع مختلف في أنجلترا لكن هذا كان شخص وليس طرد |
Yeah, I know. But this time it's different. | Open Subtitles | نعم، أنا أعلم ولكن هذه المرة الوضع مختلف |
I know we have already talked about this. But now it's different. | Open Subtitles | اعلم اننا تكلما عن هذا مسبقا لكن الان الوضع مختلف |
It's funny, if you just had a picture of, like, a cute cat or something, this might be a very different situation. | Open Subtitles | انه مضحك، إذا كان لديك مجرد صورة لـ ، مثل، قط لطيف أو شيء من هذا القبيل سيكون الوضع مختلف تماما |
As is clear from the current loading on staff, that is not the case at present, and therefore the desk capacity at Headquarters clearly needs to be augmented. | UN | وكما يتضح من الحِمل الذي يقع حاليّا على عاتق الموظفين، فإن الوضع مختلف في الوقت الراهن ولهذا يتضح أنه يجب تعزيز قدرة المكاتب في المقر. |
I know that this is not the case in other former Portuguese colonies, where the heritage of colonial Portugal was destroyed. | UN | وأعلم أن الوضع مختلف في مستعمرات برتغالية سابقة أخرى، حيث تم تدمير التراث البرتغالي الاستعماري. |
The situation is different in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, however. | UN | على أن الوضع مختلف في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
it's different this time, Senada. You went with Nazif before, but now you'll go with us. | Open Subtitles | الوضع مختلف الآن سينادا لقد ذهبتِ مع ناصيف من قبل الآن أنتِ معنا |
And if I were you I wouldn't trust anyone either, but it's different here. | Open Subtitles | ولو كنت في محلك، لم أكن أثق بأحد أيضاً.. ولكن هذه المرة الوضع مختلف. |
Well, we'd like to say it's different than how it usually is, | Open Subtitles | نود ان نقول ان ذاك الوضع مختلف عن العادة |
But now it's different. You know, it's all grown-up. | Open Subtitles | ولكن الآن الوضع مختلف تعرفين ، كل شيء كبر |
No, you were clear, but it's different now. | Open Subtitles | كلا، لقد كان كلامك واضحاً لكن الوضع مختلف الآن |
But here, it's different. I can help others and do a lot of things. | Open Subtitles | ولكن هنا الوضع مختلف فهنا يمكنني مساعدة الآخرين وفعل الكثير من الأشياء |
Yeah, but this time it's different. | Open Subtitles | بالطبع , ولكن هذه المرة الوضع مختلف |
Jessie, now that your sister's engaged, it's different. | Open Subtitles | جيسي، أختكِ الآن مخطوبة الوضع مختلف |
I mean, it's different with Deion, obviously. | Open Subtitles | اعني , ان الوضع مختلف مع ديون , بصراحة |
Yeah, it's-- it's different, but I'm- - I'm adjusting to it. | Open Subtitles | نعم، الوضع مختلف لكنى أتكيف معه |
Oh, being a black woman on these apps... Completely different situation. | Open Subtitles | الوضع مختلف بالنسبة إلى النساء السوداوات على هذه التطبيقات. |
Well, this is, of course, an entirely different situation. | Open Subtitles | حسنا هكذا بالطبع الوضع مختلف تماما |
That was not the case in Colombia, where the current situation would prevent it from meeting the obligations it would assume under the Protocol. | UN | ولكن الوضع مختلف في كولومبيا حيث إن الأوضاع الراهنة تحول دون امتثالها لما ستتعهد به من التزامات بموجب ذلك البروتوكول. |
Globally, tariffs are relatively low in industrial products as compared to other sectors, however this is not the case in other sectors where tariff peaks and escalation are prevalent. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تُفرض على المنتجات الصناعية تعريفات منخفضة نسبياً مقارنة بقطاعات أخرى، غير أن الوضع مختلف في قطاعات أخرى ينتشر فيها تصاعد التعريفات والحدود القصوى للتعريفات. |
The situation is different, however, for subsequent practice by the parties. | UN | غير أن الوضع مختلف بالنسبة للممارسة اللاحقة للأطراف. |
it's a little different than freshman year. | Open Subtitles | إن الوضع مختلف قليلاً عن السنة الدراسية الأولى |