The fiftieth session finds the promise of global peace and security, heralded by the end of the cold war, elusive. | UN | وتجد الدورة الخمسون أن الوعد بالسلم واﻷمن العالميين، الوعد الذي بشرت به نهاية الحرب الباردة، ظل وعدا مراوغا. |
The promise of democratization had not yet reached the women in Nepal. | UN | وحتى الآن لم يصل الوعد بنشر الديمقراطية إلى المرأة في نيبال. |
16B1 promise or indication of irrevocability 18A Criteria for acceptance | UN | الوعد بعدم امكانية الرجوع عن العرض أو بيان ذلك |
Mr. Sa Oyana made out the cheque as requested but the promise to release him was never fulfilled. | UN | وأعدّ السيد سا أويانا الشيك كما طُلب منه لكن الوعد الذي أُعطي لـه لم ينفذ أبداً. |
The promise made by world leaders at the Millennium Summit to give globalization a human face should also be given practical expression. | UN | وينبغي أيضاً إعطاء تعبير عملي عن الوعد الذي قطعه قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية بإضفاء طابع إنساني على العولمة. |
A peaceful, stable, democratic Myanmar is an integral part of the promise we give to our children. | UN | وتشكل ميانمار التي تنعم بالسلام والاستقرار والديمقراطية جزءا لا يتجزأ من الوعد الذي قطعناه لأطفالنا. |
It precludes the engagement of children, as this promise cannot be given either by the guardians of the minor or by other persons. | UN | وهذه النصوص تمنع خطبة الأطفال لأن الوعد بالزواج لا يمكن أن يصدر من الوصي على القاصر أو من أي شخص آخر. |
We did everything in our power to live up to that promise. | UN | لقد فعلنا كل ما في وسعنا من أجل تحقيق هذا الوعد. |
The unfulfilled promise of the global partnership for development | UN | الوعد غير المنجز بالشراكة العالمية من أجل التنمية |
I made you a promise back then, and it still holds. | Open Subtitles | لقد صنعت لك ظهر الوعد ثم، وأنه لا يزال يحمل. |
I will make efforts to prevent this but can promise nothing. | Open Subtitles | سأعمل جاهداً لتلافي هذا لكن لا أستطيع الوعد بأي شيء. |
A promise is a promise in this family, right? | Open Subtitles | الوعد يظل وعد في هذه العائلة، أليس كذلك؟ |
I don't think anyone expects you to hold to that promise. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أي شخص يتوقع منك الوفاء بهذا الوعد |
I've decided to act on that promise I hope you understand. | Open Subtitles | لقد قررت أن أعمل على هذا الوعد أرجو أن تفهمني |
I need some assurance that you can deliver on that promise. | Open Subtitles | أحتاج بعض التأمين بأنك يمكن أن يسلّم على ذلك الوعد. |
That's a promise I'll hold you to no matter what. | Open Subtitles | هذا الوعد سوف اتمسك به طالما هذه المسئله قائمه |
A promise made under duress is no promise at all. | Open Subtitles | , الوعد تحت الإكراه . لا يصبح وعد مطلقاً |
You're just trying to honor a promise you made to me. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين أن تحترمي الوعد الذي وعدتني به ليس إلا |
Along with the promise that we will walk on Doldam street together. | Open Subtitles | .. إلى جانب الوعد الذي قطعناه بأن نمشي في شارع دولدام |
What has been promised has thus far resulted in far less than the urgency of the matter merits. | UN | وإن ما تم الوعد به حتى الآن أدى إلى درجة من الاستعجال أقل بكثير مما يستحقه الأمر. |
The revised article 34, however, may still run the risk of promising something that may not be kept. | UN | ومع ذلك، فإن المادة 34 ما زالت تتضمَّن خطر الوعد بأمور قد لا يتم الوفاء بها. |
An analysis of doctrine and State practice revealed that in most cases, promises, protests, recognition and renunciation were considered to be unilateral acts. | UN | وتبين من تحليل الفقه وممارسة الدول أن الوعد والاحتجاج والاعتراف والتنازل في معظم الأحوال من الأفعال الانفرادية. |
Today I am pleased to announce that my Government has almost fulfilled this pledge. | UN | واليوم، يسعدني أن أعلن أن حكومتي قد أوفت تقريبا بهذا الوعد. |
How can I keep my word after I gave it knowing only half the facts? | Open Subtitles | فكيف أستطيع الحفاظ على الوعد الذي قطعته فيما كنت لا أعرف سوى نصف الحقائق؟ |