"الوعي في المجتمع" - Translation from Arabic to English

    • awareness in society
        
    • awareness in the community
        
    • awareness in the society
        
    • awareness within society
        
    • awareness throughout society
        
    A campaign aiming to inform the public about trafficking in humans and to promote awareness in society: UN :: حملة تهدف إلى توعية الجمهور بشأن الاتجار في البشر مع تعزيز الوعي في المجتمع:
    The Macedonian authorities are truly committed to undertaking numerous concrete activities with a view to raising awareness in society regarding this issue. UN والسلطات المقدونية ملتزمة حقا بالاضطلاع بالعديد من الأنشطة الملموسة بغية زيادة الوعي في المجتمع بخصوص هذه المسألة.
    It committed us to promoting education about the Holocaust in our schools and communities, and to creating awareness in society as a whole. UN إذ أنه ألزمنا بتعزيز التوعية بالمحرقة في مدارسنا ومجتمعاتنا، وبنشر الوعي في المجتمع كله.
    Emphasis had been placed on the mobilization of women at all levels, and the raising of awareness in the community on the national advantages of mainstreaming and of the economic empowerment of women. UN وانصب التركيز على حشد النساء على جميع المستويات، وإثارة الوعي في المجتمع بالمزايا الوطنية ﻹشراك المرأة وتمكينها الاقتصادي.
    This campaign aimed primarily at raising awareness in the society and increasing social sensitivity on the issue of violence against women. UN وكانت الحملة تهدف أساساً إلى إثارة الوعي في المجتمع وزيادة الحساسية الاجتماعية بالنسبة لمسألة العنف ضد المرأة.
    Institutionalised and systemic discrimination, harassment, denial of their human rights in even basic sectors such as health and education, unequal opportunities, a lack of awareness within society, and a lack of understanding among policy-makers and enforcement bodies, all contribute to a situation in which persons with disabilities face innumerable barriers to the full enjoyment of their human rights. UN فعلى المستوى المؤسسي والمنظومي، يعاني الأشخاص ذوو الإعاقة التمييز والتحرش والحرمان من حقوق الإنسان حتى في القطاعات الأساسية مثل الصحة والتعليم، وتفاوت الفرص وقلة الوعي في المجتمع وقلة تفهم واضعي السياسات وهيئات الإنفاذ. وكل هذه العوامل تسهم في وضع تُواجه فيه هذه الفئة عقبات عدة تحرمهم من أن يتمتعوا بحقوقهم الإنسانية تمتعا تاما.
    Appropriate opportunities to enhance funding, capacities and awareness throughout society to attain the collective goal of a world that is equitable, responsive and progressive? UN ' 5` فرص ملائمة لتعزيز التمويل والقدرات وتعميق الوعي في المجتمع بأسره بغية تحقيق الهدف الجماعي المتمثل في بناء عالم منصف ومتجاوب ومتطور؛
    The State party should enhance its efforts to eliminate existing patriarchal and gender stereotypes on the roles and responsibilities of women and men in the family and in society by, inter alia, adopting programmes that seek to raise awareness in society of gender equality. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية والتي تكرس نفوذ الرجل في توزيع الأدوار والمسؤوليات بين المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، بوسائل منها اعتماد برامج تهدف إلى إذكاء الوعي في المجتمع بالمساواة بين الجنسين.
    The State party should enhance its efforts to eliminate existing patriarchal and gender stereotypes on the roles and responsibilities of women and men in the family and in society by, inter alia, adopting programmes that seek to raise awareness in society of gender equality. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية والتي تكرس نفوذ الرجل في توزيع بالأدوار والمسؤوليات بين المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، بوسائل منها اعتماد برامج تهدف إلى إذكاء الوعي في المجتمع بالمساواة بين الجنسين.
    The campaigns to raise awareness in society have the indirect aim of resolving this problem through the elimination of gender stereotypes. UN وان كانت الحملات الرامية إلى تعزيز الوعي في المجتمع يتمثّل هدفها غير المباشر في حلّ هذه المشكلة من خلال القضاء على القوالب الجنسانية النمطية.
    31. A number of measures aimed at fostering awareness in society regarding persons with disabilities have been in place in Spain for some time. UN 31- يطبق في إسبانيا منذ فترة من الوقت عدد من التدابير الرامية إلى تعزيز الوعي في المجتمع بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    468. The Committee urges the State party to enhance its compliance with article 10 of the Convention and to raise awareness in society of the importance of education as a human right and basis for the empowerment of women. UN 468 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز امتثالها للمادة 10 من الاتفاقية وإرهاف الوعي في المجتمع بأهمية التعليم كحق من حقوق الإنسان وأحد الأسس التي يرتكز عليها تمكين المرأة.
    130. The Committee urges the State party to enhance its compliance with article 10 of the Convention and to raise awareness in society of the importance of education as a human right and basis for the empowerment of women. UN 130 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحسن امتثالها لأحكام الفقرة 10 من الاتفاقية وأن تعمل على زيادة الوعي في المجتمع بأهمية التعليم باعتباره أحد حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة.
    34. The Committee urges the State party to enhance its compliance with article 10 of the Convention and to raise awareness in society of the importance of education as a human right and basis for the empowerment of women. UN 34 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز امتثالها للمادة 10 من الاتفاقية وإرهاف الوعي في المجتمع بأهمية التعليم كحق من حقوق الإنسان وأحد الأسس التي يرتكز عليها تمكين المرأة.
    34. The Committee urges the State party to enhance its compliance with article 10 of the Convention and to raise awareness in society of the importance of education as a human right and basis for the empowerment of women. UN 34 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحسن امتثالها لأحكام الفقرة 10 من الاتفاقية وأن تعمل على زيادة الوعي في المجتمع بأهمية التعليم باعتباره أحد حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة.
    As important as having the necessary legislation were the issue of how that legislation was implemented by the legal community and the police and the level of awareness in society at large, and among women more specifically, about how to use the law and the court system to combat discrimination. UN وكما أنه من المهم الحصول على التشريع اللازم، فإنه من المهم أيضا معرفة كيفية تنفيذ المجتمع القانوني والشرطة لذلك التشريع والارتقاء بمستوى الوعي في المجتمع بصفة عامة، ولدى النساء بصفة خاصة، فيما يتعلق بكيفية استخدام القانون ونظام المحاكم من أجل مكافحة التمييز.
    Family empowerment. The organization impels a greater awareness in society and public authorities on the role of the family, addressing national and local priorities to deal with family issues. UN تمكين الأسرة - تحفز المنظمة على زيادة الوعي في المجتمع ولدى السلطات العامة فيما يتعلق بدور الأسرة متناولة الأولويات الوطنية والمحلية للتعامل مع قضايا الأسرة.
    303. Overall, they note that due to a lack of awareness in society for people with disabilities, it is difficult to become fully accepted in the world of work. UN 303- وعلى وجه الإجمال، تلاحظ هذه المنظمات أن الافتقار إلى الوعي في المجتمع بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة يجعل من الصعب أن يصبح هؤلاء الأشخاص مقبولين تماماً في عالم العمل.
    According to FIDH, the Committee has urged the Malian Government to adopt a set of measures to combat such violence, by enacting punitive legislation, by training magistrates and officials and by creating awareness in society as a whole. UN وأفاد الاتحاد الدولي بأن اللجنة حثت دولة مالي على اعتماد تدابير شاملة لمكافحة أعمال العنف هذه، وذلك بسن قوانين لقمع هذه الأعمال، وتدريب القضاة والمسؤولين من خلال بث الوعي في المجتمع بأسره(14).
    The gender training workshops increased gender awareness in the community and enhanced skills for the policymakers to mainstream women's concerns in district development plans. UN وأدت حلقات العمل التي نُظمت للتدريب على معالجة القضايا الجنسانية إلى زيادة الوعي في المجتمع وعززت مهارات واضعي السياسات فيما يتعلق بتعميم شواغل المرأة في خطط التنمية المحلية.
    (e) Support capacity-building in communities, in particular for those with responsibilities in forest management, including in low forest cover countries, and create awareness in the society at large on the importance of issues related to deforestation and forest degradation; UN (هـ) دعم بناء القدرات في المجتمعات المحلية، وخاصة بالنسبة لذوي المسؤوليات في إدارة الغابات، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، ونشر الوعي في المجتمع بأسره بشأن أهمية المسائل المتعلقة بإزالة الغابات وتدهورها؛
    Institutionalised and systemic discrimination, harassment, denial of their human rights in even basic sectors such as health and education, unequal opportunities, a lack of awareness within society, and a lack of understanding among policy-makers and enforcement bodies, all contribute to a situation in which persons with disabilities face innumerable barriers to the full enjoyment of their human rights. UN فعلى المستوى المؤسسي والمنظومي، يعاني الأشخاص ذوو الإعاقة التمييز والتحرش والحرمان من حقوق الإنسان حتى في القطاعات الأساسية مثل الصحة والتعليم، وتفاوت الفرص وقلة الوعي في المجتمع وقلة تفهم واضعي السياسات وهيئات الإنفاذ. وكل هذه العوامل تسهم في وضع تُواجه فيه هذه الفئة عقبات عدة تحرمهم من أن يتمتعوا بحقوقهم الإنسانية تمتعا تاما.
    (a) To raise awareness throughout society regarding persons with disabilities and to foster respect for their rights and dignity; UN (أ) رفع الوعي في المجتمع بأسره بشأن المعوقين وتعزيز احترام حقوقهم وكرامتهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more