| Notwithstanding these positive signs, improvements in other social indicators, such as maternal and child mortality, have been less marked. | UN | ورغم هذه العلامات الإيجابية، لوحظت بشكل أقل تحسينات في مؤشرات اجتماعية أخرى مثل الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |
| We are also deeply concerned about the alarming global levels of maternal and child mortality. | UN | ويساورنا أيضا قلق بالغ إزاء معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال المروعة في العالم. |
| Besides the deficiencies in the health system, undernutrition is also a major contributor to maternal and child mortality. | UN | وعلاوة على أوجه القصور في النظام الصحي، فإن سوء التغذية يعد أيضا مساهما رئيسيا في الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |
| Luxembourg observed high maternal and child mortality rates and the prevalence of sexual violence. | UN | ولاحظت لكسمبرغ ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال وانتشار ظاهرة العنف الجنسي. |
| There was also a request to include maternal and infant mortality. | UN | وطُلب إدراج مسألة الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال في جدول الأعمال. |
| Of the 68 countries that account for most maternal and child deaths, only 16 per cent are on track to reach goals 4 and 5 by 2015. | UN | ومن بين البلدان الثمانية والستين التي تشهد أعلى معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال لا يسير سوى ستة عشر بلدا منها على الطريق الصحيح لتحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
| I am pleased to report that Mongolia has considerably reduced maternal and child mortality in recent years. | UN | ويسرني أن أفيدكم بأن منغوليا قد قامت في السنوات الأخيرة بالحد إلى درجة كبيرة من الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |
| The following steps have been taken to lower maternal and child mortality: | UN | اتخذت الخطوات التالية لخفض الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال: |
| In Somalia and Southern Sudan, maternal and child mortality and morbidity rates are among the highest in the world, even in relatively secure areas, owing to weak systems and limited capacity. | UN | ففي الصومال وجنوب السودان، تعتبر معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال ومعدلات الاعتلال ضمن المعدلات الأعلى في العالم، حتى في المناطق الآمنة نسبيا، وذلك بسبب ضعف النظم ومحدودية القدرة. |
| It noted measures to improve the prison system and welcomed the decrease of maternal and child mortality. | UN | ولاحظت التدابير الرامية إلى تحسين نظام السجون ورحبت بانخفاض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |
| Public health-care initiatives had contributed to a decline in maternal and child mortality. | UN | وقد ساهمت مبادرات الصحة العامة في تراجع معدل الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |
| :: The National Strategy on maternal and child mortality; | UN | :: الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بمكافحة الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |
| We are also deeply concerned about the alarming global levels of maternal and child mortality. | UN | ويساورنا أيضا قلق بالغ إزاء معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال المروعة في العالم. |
| The submission from Guatemala also included details about how certain aspects of its action plan to reduce maternal and child mortality are aligned with the principles of the technical guidance. | UN | كما تضمّن الرد الذي قدمته غواتيمالا تفاصيل تبين كيف أن بعض جوانب خطة عملها للحد من الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال متماشية مع الإرشادات التقنية. |
| It recognized the improved access to health care, reduced maternal and child mortality, and increased health-related funding. | UN | واعترفت بتحسن إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية وتراجع الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال وبزيادة التمويل المتصل بالرعاية الصحية. |
| 33. The past decade has seen marked declines in maternal and child mortality. | UN | 33 - وشهد العقد الماضي انخفاضًا ملحوظًا في الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |
| The provision of health care services that respect the right to life of each and every human life is essential to continued progress in reducing both maternal and child mortality. | UN | إن توفير خدمات الرعاية الصحية التي تحترم حق كل إنسان في الحياة أمر لا غنى عنه لمواصلة التقدم في الحد من الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال معا. |
| It encouraged Tanzania to continue its efforts to reduce maternal and child mortality and in discouraging traditions affecting gender equality. | UN | وشجعت موزامبيق تنزانيا على الاستمرار في جهودها الرامية إلى خفض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال ومقاومة التقاليد التي تضّر بالمساواة بين الجنسين. |
| Nigeria commended Tanzania for its efforts to reduce maternal and child mortality, which are key aspects of the Millennium Development Goals. | UN | وأثنت نيجيريا على تنزانيا للجهود التي تبذلها لخفض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال وهي جوانب أساسية من الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Turkey noted that the maternal and infant mortality rates had remained high. | UN | وأشارت تركيا إلى أن معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال لا تزال مرتفعة. |
| C. Eliminate new HIV infections among children and substantially reduce AIDS-related maternal and child deaths | UN | جيم - القضاء على الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية فيما بين الأطفال والحد كثيرا من الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال المتصلة بالإيدز |
| It requested information on the efforts to address the high level of maternal mortality and child mortality. | UN | وطلبت ماليزيا معلومات عن الجهود المبذولة للتغلب على مشكلة ارتفاع معدل الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |