"الوقائع الموضوعية" - Translation from Arabic to English

    • the merits
        
    • merits of
        
    • objective facts
        
    • objective realities
        
    It also decided to declare two communications admissible, to be considered on the merits at a subsequent session. UN وقررت أيضا إعلان مقبولية بلاغين على أن يتم النظر فيهما في دورة لاحقة حسب الوقائع الموضوعية.
    Consequently, the Committee declares this part of the communication admissible and proceeds to the examination of the merits. UN لذلك فإن اللجنة تعلن أن هذا الجزء من البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في الوقائع الموضوعية.
    Two appeals on the merits are under consideration. UN ويجري حاليا النظر في استئنافين على أساس الوقائع الموضوعية.
    State party's submission on the merits UN رسالة الدولة الطرف بشأن الوقائع الموضوعية
    The State party's observations on the merits of the communication UN ملاحظات الدولة الطرف على الوقائع الموضوعية للبلاغ
    Author's comments on the State party's observations concerning the merits of the case UN تعقيب صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الوقائع الموضوعية للقضية
    The Committee is of the opinion that the State party's arguments raise only substantive issues, which should be dealt with at the merits and not the admissibility stage. UN ومن رأى اللجنة أن حجج الدولة الطرف لا تثير سوى مسائل فنية ينبغي تناولها مع الوقائع الموضوعية وليس في مرحلة المقبولية.
    Findings of the Committee; decisions on the merits UN نتائج تحقيقات اللجنة والقرارات المتخذة بشأن الوقائع الموضوعية
    The Division will be required to support the Committee in its determination of admissibility of individual communications, interim measures in urgent cases, consideration of the merits of communications, and follow-up procedures. UN ويطلب من الشعبة أن تقدم الدعم إلى اللجنة في تحديدها مقبولية الرسائل المقدمة من الأفراد والتدابير المؤقتة المتخذة في القضايا العاجلة والنظر في الوقائع الموضوعية للرسائل وإجراءات المتابعة.
    Admissibility consideration and examination of the merits UN النظر في جواز القبول وتمحيص الوقائع الموضوعية
    The State party nevertheless informs the Committee that it will reply as to the merits of the question within the time limit set. UN غير أن الدولة الطرف أبلغت اللجنة بأنها سترسل رداً بشأن الوقائع الموضوعية في غضون المهلة المحددة.
    It also decided to declare two communications admissible, to be considered on the merits. UN وقررت أيضا إعلان مقبولية بلاغين، على أن يتم النظر فيهما حسب الوقائع الموضوعية.
    The Committee finds that no further obstacles to the admissibility of the communication exist and proceeds with the consideration of the merits of the communication. UN وترى اللجنة أنه لا توجد عقبات أخرى أمام مقبولة البلاغ وأنها ستباشر النظر في الوقائع الموضوعية للبلاغ.
    The author had added that borderline cases would inevitably arise involving in particular interpretative declarations, and then the question of whether they constituted reservations, could only be answered on the merits of each particular instance. UN وأضاف الكاتب أن بعض الحالات المختلف عليها المتعلقة بصفة خاصة باﻹعلانات التفسيرية ستبرز دون ريب وعندئذ فقط يمكن اﻹجابة عما إذا كانت تشكل تحفظا استنادا إلى الوقائع الموضوعية لكل حالة على حدة.
    Under article 22 of the Convention, individuals can submit communications on the merits of a case. UN ووفقا للمادة ٢٢ من الاتفاقية يمكن لﻷفراد تقديم بلاغات تستند إلى الوقائع الموضوعية للقضية المعنية.
    State party's observations on the merits and author's comments thereon UN ملاحظات الدولة الطرف على الوقائع الموضوعية وتعليقات صاحب الرسالة عليها
    It reserves the right to make submissions on the merits of the communication, should the Committee declare the communication admissible. UN واحتفظت الدولة الطرف بحقها في التعليق على الوقائع الموضوعية للرسالة، وذلك إذا أعلنت اللجنة قبول الرسالة.
    State party's observations on the merits submission and counsel's comments thereon UN رسالة الدولة الطرف بشأن الوقائع الموضوعية وتعليق المحامي عليها
    For such a priority system to provide certainty, these objective facts must be the exclusive means for determining priority. UN ولكي يضمن نظام الأولوية هذا توافر الشعور باليقين، فلا بد أن تشكل هذه الوقائع الموضوعية وسائل حصرية لتحديد الأولوية.
    This empowers LDCs, and ensures ownership of their development policies and strategies, anchored on the individual country's objective realities and initial conditions. UN فهذا يمكّن أقل البلدان نمواً ويكفل امتلاك كل منها لزمام استراتيجياتها وسياساتها الإنمائية المرتكزة على الوقائع الموضوعية والظروف الأولية الخاصة بكل بلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more