"الوقائع كما عرضتها" - Translation from Arabic to English

    • the facts as submitted by
        
    • the facts as presented by
        
    • the facts as described by her
        
    • facts as presented by the
        
    In the circumstances, the Committee concluded that the facts as submitted by the author disclosed a violation of the Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، اعتبرت اللجنة أن الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ، تبيِّن حدوث انتهاك لأحكام البروتوكول الاختياري.
    In the circumstances, the Committee concluded that the facts as submitted by the author disclosed a violation of the Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، اعتبرت اللجنة أن الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ، تبيِّن حدوث انتهاك لأحكام البروتوكول الاختياري.
    the facts as submitted by Ms. and Mr. Birgit and Jens Orning, and their daughter Pia Suzanne UN الوقائع كما عرضتها السيدة والسيد بيرغيت وينس أورننغ، وابنتهما بيا سوزان
    113. In this part, the Government presents its reactions to the facts as presented by the United Nations Investigative Team. UN ٣١١ - في هذا الجزء، تحرص الحكومة على أن ترد على الوقائع كما عرضتها بعثة اﻷمم المتحدة للتحقيق.
    the facts as presented by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    the facts as presented by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    the facts as submitted by Ms. Irene Galåen and Mr. Edvin Paulsen, and their son Kevin Johnny Galåen UN الوقائع كما عرضتها السيدة إيرين غالاين والسيد إيدفين بولسين، وابنهما كيفين جوني غالاين
    the facts as submitted by the authors UN الوقائع كما عرضتها صاحبات البلاغ
    the facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    the facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    the facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    the facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    the facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    the facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    the facts as presented by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    the facts as presented by the authors UN الوقائع كما عرضتها صاحبتا البلاغ
    the facts as presented by the complainant UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    the facts as presented by the complainant UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    the facts as presented by the complainant UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    the facts as presented by the complainant UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    She considers therefore that the Committee should base its decision on the facts as described by her. UN ومن ثم ترى أن على اللجنة البت في الوقائع كما عرضتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more