"الوقت أنا" - Translation from Arabic to English

    • time I
        
    This is just like that time I stepped on a sea urchin. Open Subtitles هذا هو تماما مثل ذلك الوقت أنا داس على قنفذ البحر.
    Well, then perhaps it's time I extended my line of credit. Open Subtitles حسنا، ثم ربما حان الوقت أنا بمد خط بلدي الائتمان.
    All that time I was wasting in jail... it just got worse. Open Subtitles كلّ ذلك الوقت أنا كنت ضائعاً في السجن إنه مجرد تطور
    At least this time I'm awake for your good-bye. Open Subtitles على الأقل في هذا الوقت أنا مستيقظ لأودعك
    By the time I'd finished with him, Olga could see Open Subtitles في الوقت أنا مُنهى مَعه، أولجا يُمْكِنُ أَنْ تَرى
    Yes, at the time I was in another part of the house. Open Subtitles نعم، في ذلك الوقت أنا كنت في الجزء الآخر من البيت.
    Yeah, yeah. I figure it's about time I live alone. Open Subtitles نعم، نعم أتصور قد حان الوقت أنا أعيش لوحدى
    Listen, it's gonna be late by the time I'm done up there, but I can come back. Open Subtitles الاستماع، هو ستعمل يكون في وقت متأخر من الوقت أنا فعلت هناك، ولكن يمكنني أن أعود.
    Kept your vessels all this time. I'm impressed. Open Subtitles احتفظتما بوعائكما طوال هذا الوقت أنا منبهر
    Edgar, I don't remember the last time I tasted anything this good. Open Subtitles إدغار، وأنا لا أتذكر آخر الوقت أنا ذاقت أي شيء هذا جيد.
    Or it could give me more time. I need more time. Open Subtitles أو ربما قد توفر لي مزيدا من الوقت أنا بحاجة لمزيد من الوقت
    Give him time, I mean, I wouldn't trust you either if I were him. Open Subtitles .إمنحيه بعض الوقت,أنا أعنى أننى لن أثق بكِ أيضاً .إذا كنت مكانه
    I am... disgusted by the selfish brutality of the world, but at the same time, I'm utterly fascinated by it. Open Subtitles أنا أشعر بالاشمئزاز من وحشية هذا العالم الأنانية و لكن في نفس الوقت أنا منبهرة جدًا به
    It's time I stepped out of my comfort zone. Open Subtitles حان الوقت أنا خرج من بلدي منطقة الراحة.
    By the time I was released, my little girl was already six years old. Open Subtitles في الوقت أنا أُطلقتُ سراح، بنتي الصغيرة كَانتْ بعمر ستّة سنوات.
    Family, but it's going to work this time I promise you, no it will work. Open Subtitles العائلة ، لكنه هو الذهاب إلى العمل هذا الوقت أنا أعدكم، أي أنها ستعمل.
    I hear guys all the time, "I got dibs on that one. Open Subtitles اسمع الشباب يقولون طوال الوقت أنا استحوذ على هذه الفتاة
    I'm so sorry. I thought I'd have more time. I'm not the man you think I am. Open Subtitles آسف للغاية , اعتقدت أن أمامي المزيد من الوقت أنا لست الرجل الذي تعتقدني
    I help you all the time I give you everything you need Open Subtitles أنا أساعدك طوال الوقت أنا أعطيك كل شيء تريده
    All this time I idolized her and I didn't even know who she was. Open Subtitles كل هذا الوقت أنا اعتبرتها مثل اعلي ولم أكن حتى أعرف من هي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more