When applied in a timely and pragmatic way, sanctions can also provide the leverage needed to negotiate and implement peace agreements. | UN | ويمكن للجزاءات أيضا، حينما تُطبق في الوقت المناسب وبشكل عملي، أن تتيح وسيلة لدعم التفاوض بشأن اتفاقات السلام وتنفيذها. |
The timely and development-oriented conclusion of the Doha Round of trade negotiations would be essential. | UN | واختتام جولة الدوحة من مفاوضات التجارة في الوقت المناسب وبشكل إنمائي المنحى سيكون أساسيا كذلك. |
Operational level focus has addressed cross-cutting mission-specific issues that require timely and coherent decision-making. | UN | ويتناول التركيز على مستوى العمليات قضايا شاملة خاصة بالبعثات تستدعي اتخاذ القرار في الوقت المناسب وبشكل متسق. |
It is crucial to deploy a timely and decisive response to prevent such crimes from being committed. | UN | ومن الأهمية الحاسمة بمكان أن تنشر الاستجابة في الوقت المناسب وبشكل حاسم لمنع ارتكاب مثل هذه الجرائم التي يجري ارتكابها. |
The focus of R2P is therefore how to help States to protect populations from such crimes, including timely and decisive response. | UN | وتركيز مسؤولية الحماية ينصب إذاً على كيفية مساعدة الدول على حماية شعوبها من هذه الجرائم، في الوقت المناسب وبشكل حاسم. |
Pillar three, timely and decisive action, is an area where further discussion is necessary. | UN | أما الركيزة الثالثة، اتخاذ إجراء في الوقت المناسب وبشكل حاسم، فهي مجال من الضروري أن يُجرى مزيد من المناقشة بشأنه. |
It stressed that it is high time for the international community, and in particular Arab countries, to provide timely and constructive cooperation to the African Union to stabilize Somalia. | UN | وشدد على أنه آن الأوان لكي يتعاون المجتمع الدولي، وبخاصة البلدان العربية، في الوقت المناسب وبشكل بنّاء مع الاتحاد الأفريقي من أجل تثبيت الاستقرار في الصومال. |
This would ensure consistency, as well as timely and adequate expert participation. | UN | فهذا من شأنه أن يضمن الاتساق بالإضافة إلى مشاركة الخبراء في الوقت المناسب وبشكل وافٍ. |
Such measures can be quite effective, so long as the deterrence effect is underlined by their timely and uniform application. | UN | ويمكن أن تكون هذه التدابير فعالة للغاية، ما دام اﻷثر الردعي يتأكد عن طريق تطبيقها في الوقت المناسب وبشكل موحد. |
Objective 2: To discharge the Secretary-General’s depositary function in a timely and high quality manner. | UN | الهدف ٢: أداء مهمة الوديع، التي يضطلع بها اﻷمين العام، في الوقت المناسب وبشكل جيد. |
When reports are received of infractions of the Standards of Conduct, the Organization must respond in a timely and effective manner. | UN | وعندما ترد تقارير عن مخالفات لمعايير السلوك، يجب على المنظمة أن تستجيب في الوقت المناسب وبشكل فعال. |
I renew my call to the international community to fulfil its pledges in a timely and effective manner. | UN | وأُجدد ندائي للمجتمع الدولي للوفاء بما قطعه من تعهدات في الوقت المناسب وبشكل فعال. |
Kazakhstan is committed to its undertakings with regard to the timely and effective attainment of the Millennium Development Goals. | UN | وكازاخستان ملتزمة بتعهداتها في ما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب وبشكل فعال. |
The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. | UN | وتعترف اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في الوقت المناسب وبشكل منتظم. |
The Government should provide access to timely and effective remedies to individuals whose children have been denied registration of names. | UN | وينبغي للحكومة أن تتيح الوصول إلى سبل الانتصاف في الوقت المناسب وبشكل فعال للأشخاص الذين حرموا من تسجيل أسماء أطفالهم. |
Provision of timely and proactive guidance in support of country-level coherence is an ongoing challenge. | UN | وما زال تقديم التوجيه في الوقت المناسب وبشكل استباقي لدعم الاتساق على الصعيد القطري، يشكل تحديا مستمرا. |
Enhance the process and controls to ensure that NEX audits are timely planned and completed and that audit issues are timely and effectively resolved | UN | تعزيز العملية والضوابط لضمان تخطيط مراجعة حسابات التنفيذ الوطني وانجازها في الوقت المناسب، وتسوية مسائل مراجعة الحسابات في الوقت المناسب وبشكل فعال |
timely and comprehensive responses to relevant evaluation findings | UN | الاستجابات في الوقت المناسب وبشكل شامل لنتائج التقييم ذات الصلة |
It was emphasized that timely and accurate collection and management of commodity data was key to achieving these objectives. | UN | وتم التشديد على أن جمع بيانات السلع الأساسية وإدارتها في الوقت المناسب وبشكل صحيح عامل رئيسي لتحقيق هذه الأهداف. |
Such a mechanism was indispensable to the orderly and timely resolution of debt crises. | UN | وهذه الآلية لا غنى عنها لحل أزمات الديون في الوقت المناسب وبشكل منظّم. |
(b) Relevant (i.e. results should be presented in a timely manner and in a format that is compatible with existing decision-making); | UN | (ب) ذات صلة (أي أن تُقدَّم النتائج في الوقت المناسب وبشكل يتوافق وعملية صنع القرار القائمة)؛ |