"الوقت هو" - Translation from Arabic to English

    • time is
        
    • time was
        
    • Time's
        
    • time he
        
    • the time
        
    • Timing is
        
    • now is
        
    time is a critical factor in situations like this, Madam Secretary. Open Subtitles الوقت هو العامل الحاسم في مثل هذه الحالات، سيدتي الوزيرة
    Actually, time is the one thing I haven't had enough of recently. Open Subtitles في الحقيقية ، لقد كان الوقت هو اقل ما أملكه مؤخرا
    You know, they say time is money and I've been known to make some very large donations. Open Subtitles وأنت تعلم هم يقولون ان الوقت هو المال ولقد عرفت بعمل بعض التبرعات الكبيرة جدا
    Our primary justification at that time was that hurricane Mitch had had a devastating effect on Honduras at the end of 1998. UN والمبرر اﻷساسي الذي قدمناه في ذلك الوقت هو أن اﻹعصار ميتش كان له أثر مدمر على هندوراس في نهاية ١٩٩٨.
    The truth is, I don't have a month. time is money. Open Subtitles فى الحقيقة، أنا لا أملك هذا الشهر0 الوقت هو المال0
    We only have the one shuttle, so time is of the essence. Open Subtitles نحن فقط لدينا مكوك واحد إذن الوقت هو جوهر كل شىء
    This time is really people handling stolen goods and was Open Subtitles هذا الوقت هو حقا التعامل مع الناس والبضائع المسروقة
    Okay, time is of the essence, every second counts. Think, please. Open Subtitles ،حسنٌ، الوقت هو جوهر المسألة كلّ ثانية تهم، فكّروا، رجاءً
    time is a western concept. It means nothing to them. Open Subtitles الوقت هو مبدأ غربي لايعني أيّ شئ بالنسبة لهم
    Yes, Your Honor, which is why time is of the essence here. Open Subtitles أجل,سيدي القاضي, و هذا هو السبب أن الوقت هو الأساس الآن
    The most urgent challenge facing the United Nations at this time is the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN إن أكثر التحديات التي تواجهها الأمم المتحدة إلحاحا في هذا الوقت هو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The other issue which my delegation wishes to address at this time is the protection of United Nations and associated personnel. UN والموضوع الآخر الذي يود وفدي أن يتناوله في هذا الوقت هو حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    time is a luxury that Europe does not have. With every month that the economy loses productive capacity, the likelihood of stagnation and deflation rises. News-Commentary ان الوقت هو ترف لا تملكه اوروبا ومع مرور كل شهر يخسر فيه الاقتصاد قدرته الانتاجيه فإن احتمالية الركود والانكماش تزداد.
    You realize that time... is your most precious commodity, and because of that, Open Subtitles أنت تدرك أن الوقت هو أثمن سلعة، وبسبب ذلك،
    And time is the most important resource of all, because time is the one thing you can't buy. Open Subtitles إنه ليس الوقت المثالي و الوقت هو أهم مصدر للجميع لأن الوقت هو الشيء الوحيد الذي لا يمكنك شراءه
    time is the space made by our lives where we stand together, forever. Open Subtitles الوقت هو فضاء مصنوع من حياتنا حيث نقف سوياً للأبد
    Zara is direct because time is of the essence. Open Subtitles زارا تسأل مباشرة بسب أن الوقت هو جوهر المسألة
    All he did the whole time was shoot me in the face. Open Subtitles كل الذي فعله طوال الوقت هو انه يطلق علي في وجهي
    It was explained that that time was the time when the notice was entered into the registry index and searchers were able to retrieve it. UN وأُوضح أن ذلك الوقت هو الوقت الذي يدخل فيه الإشعار إلى فهرس السجل فيتمكّن الباحثون من استخراجه.
    It's a kidnapping case. Time's a luxury we don't have. Open Subtitles أنها قضية أختطاف الوقت هو للرفاهية ونحنُ لا نملكها
    This is gonna take some time. He's gonna need time... Open Subtitles هذا سيحتاج بعض الوقت هو سيحتاج بعض الوقت
    Scared. And all my big talk, showing off all the time. Open Subtitles كل كلامي الكبير طوال الوقت هو في الحقيقية مُجرد رياء
    Now in artificial insemination, Timing is everything... so you have to hurry. Open Subtitles الآن، الوقت هو كل شىء فى التلقيح الصناعى لذا عليك أن تسرع ويجب ألا تكون هذه مشكلة بالنسبة لك
    now is the time to strengthen children's rights, not to water them down. UN وهذا الوقت هو أوان تعزيز حقوق الطفل، وليس لتمييعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more