"الوقت ولا" - Translation from Arabic to English

    • time or
        
    • time nor
        
    • time and
        
    • neither the time
        
    Look, this isn't the time or place for this. Open Subtitles أنظر، هذا ليس الوقت ولا المكان المناسب لهذا.
    You're right, this is definitively not the time or place... Open Subtitles أنت محقّ، هذا قطعًا ليس الوقت ولا المكان المناسب.
    Because I don't have time or energy to coddle a middle-aged boy singer and you, too! Open Subtitles لأني لا أملك الوقت ولا الطاقة لأدلل رجل مطرب في منتصف عمره، وأنتي معه
    Come on, now. This is neither the time nor the place. Open Subtitles بربك، ألا ترى أنه لا الوقت ولا المكان مناسبين لذلك
    One delegation stated that there was neither time nor need to renegotiate the Habitat Agenda. What was needed was action. UN وذكر أحد الوفود أنه لا يوجد الوقت ولا الداعي لإعادة التفاوض بشأن جدول أعمال الموئل، وأن ما يلزم هو العمل.
    Therefore, the Republic of Liberia will need more time and is currently unable to take a position on these recommendations. UN وعليه، ستحتاج جمهورية ليبيريا إلى المزيد من الوقت ولا يمكنها في الوقت الراهن تحديد موقفها من هذه التوصيات.
    I don't have much time, and I can't do what I should. Open Subtitles ليس لدى الكثير من الوقت ولا أنا أستطيع فعل ما يجب
    Honey I don't think this is the time or the place for this unplanned intrusion. Open Subtitles حبيبتي , لا أعتقد بأن هذا هو الوقت ولا المكان لهذا الاقتحام العشوائي
    - This is not the time or the place. - This is the time and the place. Don't take that tone. Open Subtitles ليس هذا الوقت ولا المكان المناسبين بل مناسبين تماماً
    Neither is in his writing, not the time or the words. Open Subtitles عزيزيالكاهـن،أخشىأنه لا يمكنني انتظارك أكثر، لكن يجب ليس أياً منهما كتابته، ليس الوقت ولا الكلمات
    We have no time or margin of error to avoid our responsibility with regard to another global challenge that particularly affects the poor: the international rise of food prices. UN لا يوجد لدينا متسع من الوقت ولا مجال للخطأ حتى نتنصل من مسؤوليتنا فيما يتعلق بتحد عالمي آخر يلحق الضرر بصورة خاصة بالفقراء: إنه ارتفاع أسعار الأغذية الدولية.
    You don't have the time or the skill. Open Subtitles ، فليس لديك الوقت ولا المهارة لفعل ذلك
    Honey, I don't have the time or the inclination to get to know you. Open Subtitles ليس لدي الوقت ولا النية لكي أعرفك
    We have neither the time nor the resources to waste. UN وليس لدينا لا الوقت ولا المـوارد التي يمكن أن نضيعها.
    However, it was neither the time nor place to go into detailed discussions of the issue. UN الجلسة العامة. بيد أنه لا الوقت ولا المكــان مناسبان للدخول فــــي مناقشات تفصيلية لهــذه المسألــة.
    You're my friend, I appreciate very much, but I fear that it is neither the time nor the place to talk about it. Open Subtitles خايمي. أنت صديقي، وأنا أقدر كثيرا، ولكن أخشى أن يكون هذا ليس هو الوقت ولا مكان للحديث حول هذا الموضوع.
    I have neither the time nor the patience to explain myself to a two-bit reporter. Open Subtitles لا أملك الوقت ولا الصبر لأشرح تصرفاتي لصحفي متواضع.
    Gee, you strangle him all the time and that never happens. Open Subtitles يا إلهي، أنتَ تخنقه طوال الوقت ولا يحدث هذا أبداً
    Why don't we just save time and not trade numbers? Open Subtitles لماذا لا نحفظ الوقت ولا نتجادل بالأرقام ؟ ؟
    He stressed that the investigation required time and could not be rushed. UN وأكد أن التحقيق يتطلب مزيدا من الوقت ولا سبيل إلى التعجيل به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more