I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Abdoulkarim. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على فخامة السيد محمد تقي عبد الكريم. |
The President (spoke in Arabic): In accordance with rule 62 of the rules of procedure, I invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. | UN | الرئيس: وفقا للمادة 62 من النظام الداخلي، أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Majesty Hassan II. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على جلالة الملك الحسن الثاني. |
They were allegedly forced to stand with their upper bodies bent forward for up to 30 hours. | UN | وزُعم أنهم اُجبروا على الوقوف مع انحناء الجزء الأعلى من جسمهم إلى الأمام لمدد تصل إلى 30 ساعة متواصلة. |
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Highness Shaikh Isa Bin Salman Al-Khalifa. | UN | وأدعو المثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على سمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة. |
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Jumabek Ibraimov. | UN | أدعـــو الممثليـــن إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقــــة حدادا علــــى دولـــة السيد جمعة بيك ابراهيموف. |
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Ibrahim Baré Maïnassara. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على فخامة الرئيس ابراهيم باري ميناسارا. |
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Vazgen Sargissian and his fellow victims. | UN | وأدعو الوفود إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة إحيــاء لــذكرى دولة السيد فازغان سرجيسيان ورفاقه من الضحايا. |
I invite representatives to stand and observe a minute of silence. | UN | وأدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة. |
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Majesty Sultan Salahuddin Abdul Aziz Shah. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه. |
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Amintore Fanfani. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على ذكرى السيد أمينتوري فانفاني. |
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Highness Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah. | UN | أدعو الممثلين إلـى الوقوف مع التــزام الصمت لمــــدة دقيقــــة تأبينــا لسمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح. |
May I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Majesty King Taufa'ahaù Tupou IV. | UN | هل لي أن أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة تخليدا لذكرى صاحب الجلالة الملك توفآهو توبو الرابع. |
I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Levy Patrick Mwanawasa. | UN | أدعو الممثلين الآن إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على فخامة السيد ليفي باتريك مواناواسا. |
I now invite members to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Kurt Waldheim. | UN | وأدعو الأعضاء الآن إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة تأبـيـنـا لكورت فالدهايم. |
May I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Sir John Compton. | UN | أدعو الممثلين الآن إلى الوقوف مع لزوم الصمت لمدة دقيقة تخليدا لذكرى دولة السير جون كومبتون. |
I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Soe Win. | UN | أدعو الممثلين الآن إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على دولة السيد سو وين. |
We will continue to stand with all who stand for freedom. | UN | وسنواصل الوقوف مع جميع الذين يدافعون عن الحرية. |
The people of Lebanon and Afghanistan and Iraq have asked for our help, and every civilized nation has a responsibility to stand with them. | UN | لقد طلبت شعوب لبنان وأفغانستان والعراق مساعدتنا، وعلى كل دولة متحضرة مسؤولية الوقوف مع هذه الشعوب. |
Get your brother's agreement in 90 minutes and call me, or my boss will be forced to stand with his Republican colleagues. | Open Subtitles | احصل اتفاق أخيك في 90 دقيقة واتصل بي، أو سيضطر مدرب بلدي على الوقوف مع زملائه الجمهوريين. |
I now invite everyone present to rise and observe a minute of silence in memory of all those who have given their lives for the cause of the Palestinian people. | UN | واﻵن أدعو جميع الحاضرين هنا الى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة تكريما لذكرى كل من ضحوا بأرواحهم في سبيل قضية الشعب الفلسطيني. |
Most urgently, Tokelau needed to be able to stand together with the other, similar Pacific island nations, without prejudice to its constitutional status. | UN | وذكر أن الأمر الأكثر إلحاحا هو أن توكيلاو يجب أن تكون قادرة على الوقوف مع البلدان الجزرية المماثلة في منطقة الكاريبي دون مساس بوضعها الدستوري. |