"الوكالات المتعددة الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • multilateral agencies
        
    • multilateral agency
        
    • multilateral organizations
        
    • relevant multilateral
        
    :: Monitoring includes roles and responsibilities of multilateral agencies UN :: يشمل الرصد أدوار ومسؤوليات الوكالات المتعددة الأطراف
    This would imply a total reversal of the current situation, whereby only about a third of aid goes through multilateral agencies. UN وسيعنى ذلك قلب الوضع الحالي رأساً على عقب بحيث لا يمر عبر الوكالات المتعددة الأطراف سوى زهاء ثلث المعونة.
    It would also offer a chance to enhance commonality of purpose and to avoid duplication among multilateral agencies. UN كما أن هذا الحوار قد يتيح الفرصة لتعزيز الهدف المشترك وتلافي الازدواجية بين الوكالات المتعددة الأطراف.
    We urge also that the multilateral agencies move beyond what is now the paramount objective: to ensure that the international payments system is secure. UN ونحث أيضا الوكالات المتعددة الأطراف على تجاوز ما هو الآن الهدف الرئيسي: أي كفالة تأمين نظام المدفوعات الدولي.
    Rich countries are putting off reform at multilateral agencies such as the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. UN وترجيء البلدان الغنية الإصلاح في الوكالات المتعددة الأطراف مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    It also invited multilateral agencies, Governments, the private sector and civil society to contribute voluntarily, wherever possible, to the Opportunities Fund. UN كما دعا الوكالات المتعددة الأطراف والحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى التبرع لصندوق الفرص قدر المستطاع.
    We recommended the following action priorities to be implemented by multilateral agencies, donors, and governments: UN وقد أوصينا الوكالات المتعددة الأطراف والجهات المانحة والحكومات بتنفيذ الإجراءات التالية ذات الأولوية:
    The Institute receives funding for its work from multilateral agencies, bilateral donors, Indian Foundations as well as the government. UN ويتلقى المعهد التمويل اللازم لعمله من الوكالات المتعددة الأطراف والجهات المانحة الثنائية والمؤسسات الهندية إضافة إلى الحكومة.
    :: Other multilateral agencies: 8 per cent. UN :: الوكالات المتعددة الأطراف الأخرى: 8 في المائة
    Brazil wished to continue its fruitful cooperation with multilateral agencies in third countries in the implementation of joint projects. UN وأعرب عن رغبة البرازيل في مواصلة تعاونها المثمر مع الوكالات المتعددة الأطراف في بلدان ثالثة في تنفيذ مشاريع مشتركة.
    Transfers between multilateral agencies are not published as either contributions or disbursements to recipients. UN والتحويلات بين الوكالات المتعددة الأطراف لا تُنشر كمساهمات، أو إنفاقات، مقدَّمة إلى الجهات المتلقية.
    Transfers between multilateral agencies are not published as either contributions or disbursements to recipients. UN ولا تُنشر التحويلات بين الوكالات المتعددة الأطراف على أنها مساهمات أو مساعدات إلى البلدان المستفيدة.
    IMF, World Bank and other multilateral agencies UN صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيرهما من الوكالات المتعددة الأطراف
    The multilateral agencies have assisted the Government in the following fields: UN وقد قدمت الوكالات المتعددة الأطراف المساعدة إلى الحكومة في الميادين التالية:
    At the global level, there has been increasing recognition among multilateral agencies of the potential benefits of fostering partnerships. UN وعلى الصعيد العالمي، هناك إدراك متزايد بين الوكالات المتعددة الأطراف للمزايا المحتملة لتعزيز الشراكات.
    This fund will not self-execute its programmes: it will fund them but will entrust their execution either to the countries themselves or to other multilateral agencies. UN ولن يتولى هذا الصندوق تنفيذ برامجه بنفسه: إذ سيمولها لكن سيعهد بتنفيذها إما إلى البلدان نفسها أو إلى غيره من الوكالات المتعددة الأطراف.
    Moreover, ODA delivered through multilateral agencies is not received immediately. UN وعلاوة على ذلك، لا يجري تسليم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة عن طريق الوكالات المتعددة الأطراف على الفور.
    Further reporting was requested regarding the Fund's partnership with other multilateral agencies, including UN-Women. UN وطُلب أيضا الإبلاغ عن شراكة الصندوق مع الوكالات المتعددة الأطراف الأخرى، بما في ذلك هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Further reporting was requested regarding the Fund's partnership with other multilateral agencies, including UN-Women. UN وطُلب أيضا الإبلاغ عن شراكة الصندوق مع الوكالات المتعددة الأطراف الأخرى، بما في ذلك هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Degree of World Bank and other multilateral agency involvement in project, in country UN مدى اشتراك البنك الدولي وسائر الوكالات المتعددة اﻷطراف في المشروع، في البلد
    1.3 Impacts of the embargo on international cooperation, especially from multilateral organizations UN 1-3 الآثار الناشئة عن الحصار في التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون مع الوكالات المتعددة الأطراف
    We again urge that the factors used by the relevant multilateral agencies in the measurement of a country's wealth be reviewed, as their classifications often bear no resemblance to the realities on the ground. UN ونحث مرة أخرى على إعادة النظر في العوامل التي تستخدمها الوكالات المتعددة الأطراف ذات الصلة، في قياس ثروة بلد ما، حيث أن تصنيفاتها في الغالب لا تمت بصلة إلى الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more