There is a lack of uniform data collection standards throughout agencies and organizations working in the area of GBV. | UN | هناك افتقار إلى وجود معايير موحدة لجمع البيانات عن طريق الوكالات والمنظمات العاملة في ميدان العنف الجنساني. |
The Committee welcomed the interest shown by and the participation of those agencies and organizations and thanked them for the information provided. | UN | ولاحظت اللجنة بارتياح اهتمام ومشاركة هذه الوكالات والمنظمات وشكرتها على ما قدمته لها من معلومات. |
The Committee welcomed the interest shown by and the participation of those agencies and organizations and thanked them for the information provided. | UN | ولاحظت اللجنة بارتياح اهتمام ومشاركة هذه الوكالات والمنظمات وشكرتها على ما قدمته لها من معلومات. |
In my meeting with United Nations agencies and organizations, I emphasized the importance of working together harmoniously to maximize the United Nations contribution to the subregion as a whole. | UN | وفي اجتماعي مع الوكالات والمنظمات التابعة للأمم المتحدة، ركزتُ على أهمية العمل سوياً بشكل متناغم في سبيل تعظيم إسهام الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية ككل. |
Addendum: Cooperation with agencies and organizations within the United Nations system, intergovernmental organizations outside the United Nations system and non-governmental organizations | UN | إضافة: التعاون مع الوكالات والمنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
The Committee welcomed the interest shown by and the participation of those agencies and organizations and thanked them for the information provided. | UN | ورحبت اللجنة باهتمام ومشاركة هذه الوكالات والمنظمات وشكرتها على ما قدمته لها من معلومات. |
Humanitarian agencies and organizations are now operational in all of these areas, and an expansion of activities is planned. | UN | وتعمل الآن الوكالات والمنظمات الإنسانية في كل هذه المناطق، ويُعتزم توسيع نطاق أنشطتها. |
The Committee welcomed the increasing interest shown by and the participation of these agencies and organizations and thanked them for the information provided. | UN | ورحبت اللجنة بتزايد اهتمام ومشاركة هذه الوكالات والمنظمات وشكرتها على ما قدمته من معلومات. |
The Committee welcomed the increasing interest shown and participation by these agencies and organizations and thanked them for the information provided. | UN | ورحبت اللجنة بتزايد اهتمام ومشاركة هذه الوكالات والمنظمات وشكرتها على ما قدمته من معلومات. |
The Committee welcomed the increasing interest shown and participation by these agencies and organizations and thanked them for the information provided. | UN | ورحبت اللجنة بتزايد اهتمام ومشاركة هذه الوكالات والمنظمات وشكرتها على ما قدمته من معلومات. |
The representation of the projects to the global community is carried out directly by agencies and organizations. | UN | وتقوم الوكالات والمنظمات بعرض هذه المشاريع على المجتمع الدولي مباشرة. |
The Committee noted with satisfaction the great interest shown in its work by these agencies and organizations, and thanked them for the information provided. | UN | ولاحظت اللجنة بارتياح الاهتمام العظيم الذي أولته هذه الوكالات والمنظمات لعملها، وشكرتها على ما قدمته من معلومات. |
For this reason, partnerships with other agencies and organizations in the field of development are among the Agency's highest priorities. | UN | ولهذا السبب فإن الشراكة مع الوكالات والمنظمات اﻷخرى في ميدان التنمية هي من بين اﻷولويات القصوى للوكالة. |
Part of the problem is due to insufficient communication and cooperation among the governing bodies of different agencies and organizations. | UN | ويكمن جزء من المشكلة في عدم وجود اتصال وتعاون كافيين بين هيئات إدارة مختلف الوكالات والمنظمات. |
Participants called for increased efforts within the United Nations system to coordinate and consolidate the educational efforts of various agencies and organizations. | UN | ودعا المشاركون إلى بذل مزيد من الجهود في منظومة اﻷمم المتحدة لتنسيق وتوحيد الجهود التعليمية التي تبذلها مختلف الوكالات والمنظمات. |
Other agencies and organizations are undergoing far-reaching reforms, and are increasingly engaged in contributing to the effective implementation of the Secretary-General’s reform programme, particularly in the practical, day-to-day operational context at the country level. | UN | وتخضع الوكالات والمنظمات اﻷخرى ﻹصلاحات واسعة النطاق وهي تقوم على نحو متزايد بالمساهمة في تحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج اﻷمين العام لﻹصلاح ولا سيما ضمن اﻹطار التنفيذي للعمل اليومي على الصعيد القطري. |
Given its limited resources, the secretariat should work more closely with focal points of agencies and organizations. | UN | ونظرا للموارد المحدودة، ينبغي أن تعمل اﻷمانة بتعاون أوثق مع مراكز تنسيق الوكالات والمنظمات. |
The Committee welcomed the increasing interest shown and participation by these agencies and organizations and thanked them for the information provided. | UN | ورحبت اللجنة بالاهتمام المتزايد الذي أولته هذه الوكالات والمنظمات لعملها، وشكرتها على ما قدمته من معلومات. |
In addition, the secretariat was able to incorporate in this report information received from the various agencies and organizations regarding their activities for science and technology for development. | UN | وفضلاً عن ذلك، تمكنت اﻷمانة من أن تدرج في هذا التقرير المعلومات التي تلقتها من مختلف الوكالات والمنظمات بشأن أنشطتها المسخرة للعلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية. |
COOPERATION AND COORDINATION WITH agencies and organizations WITHIN THE UNITED NATIONS SYSTEM, INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS OUTSIDE | UN | التعاون والتنسيق مع الوكالات والمنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة |
It is the result of collaboration between the Welsh Assembly Government and a wide cross-section of Welsh agencies and organisations. | UN | وهذه الاستراتيجية نتجت عن التعاون بين حكومة جمعية ويلز وقطاع واسع من الوكالات والمنظمات في ويلز. |
However, we are sure that those organizations and agencies have discharged their mandates. | UN | وقناعتنا أن تلك الوكالات والمنظمات قد اضطلعت بدور كبير في تنفيذ ولايتها. |