"الولدان" - Translation from Arabic to English

    • boys
        
    • the kids
        
    • neonatal
        
    • children
        
    • newborn
        
    • sons
        
    The boys spent many days walking in the forest, carrying heavy goods. UN وأمضى الولدان عدة أيام وهما يسيران في الغابة، يحملان أمتعة ثقيلة.
    I don't mind watching you two boys walk away. Open Subtitles لا أمانع في مراقبتكما أيها الولدان وأنتما تبتعدان.
    No one wanted to adopt these two little boys Open Subtitles لا أحد يريد أن يتبنى هذان الولدان الصغيران.
    Yeah, but then it would've been you in the house with the kids and me on the outs. Open Subtitles نعم، لكن كان ممكناًً أن تسكني أنتِ و الولدان وأعيش أنا خارجه
    In fact, the kids' ve finally taught her how to be a kid herself. Open Subtitles في الحقيقة، لقد تمكن الولدان من تعليمها كيف تكون طفلة بذاتها
    The adverse effects of smoking on pregnancy range from low birth weight to increased incidence of spontaneous abortions, prematurity, still-births, sudden infant death syndrome and neonatal deaths. UN أما اﻵثار الضارة بالحمل الناشئة عن التدخين فتتراوح بين انخفاض الوزن عند الميلاد وزيادة حدوث الاجهاض التلقائي والابتسار والاملاصات ووفيات الرضع المفاجئة ووفيات الولدان.
    Primary health workers were provided with training concerning newborn babies, children, adolescents and women. UN وتلقى موظفو الخدمات الصحية الأساسية تدريباً على رعاية الولدان والأطفال والمراهقين والنساء.
    The remaining two boys were siblings abducted by an unknown armed group in the district of Khawlan, Sana'a governorate. UN وأما الولدان الآخران فشقيقان اختطفتهما مجموعة مسلحة مجهولة في مديرية خولان بمحافظة صنعاء.
    Okay, so you want a spell to make the boys forgive each other. Open Subtitles اذا , تريدى عمل تعويذه تجعل الولدان يسامحان بعضهم
    When I look at you, I still see the two boys who grew up together, close as brothers. Open Subtitles عندما أنظر إليكما لا أزال أرى الولدان اللَّذان نشئا معا كشقيقين
    But here's the thing -- you've been plotting with those boys for some time now. Open Subtitles لكن ها هو الأمر.. لقد كنت تتآمر مع هذات الولدان لبعضٍ من الوقت حتي الأن.
    Pretty big job here, boys. You want some help? Open Subtitles تقومان بعمل هام أيها الولدان هل تريدان بعض المساعدة؟
    To have to watch the love that those boys were given by their mother. Open Subtitles لأشاهد الحب الذي يتلقاه هذان الولدان من والدتهما
    You almost killed those boys, my brothers. Open Subtitles لقد كنتِ على وشك قتل هذان الولدان ,شقيقاي
    And for what it's worth, the boys did help with the cover story. Open Subtitles ولما له القيمة لذلك فقد ساعد الولدان على عملية الغطاء
    Over and over, those boys ain't had nothin'but disappointment and heartbreak. Open Subtitles مرارا وتكرارا هذان الولدان ليس لديهم شيء غير خيبة الأمل و فطور القلب
    With their faces plastered all over town, the boys figured they needed a makeover. Open Subtitles بوجود وجوههما ملصوقة بكل المدينة اكتشف الولدان أنه يجب التنكر
    Marie, if the kids come down, don't give'em any candy now'cause they didn't eat their dinner. Open Subtitles ماري إذا نزل الولدان لا تعطيهما حلوى لأنهما لم يتناولا عشاءهما
    You know no matter how the kids turn out, I still love them. Open Subtitles أتعرف، مهما أصبح هذان الولدان فأنا أحبهما
    And if I act badly, the kids are the only ones who suffer. Open Subtitles وإذا تصرفت بشكل غير لائق سيعاني الولدان
    Pre-term birth complications, intrapartum-related complications, infections, maternal hypertension, diabetes and foetal growth restriction are responsible for most cases of stillbirth and neonatal death. UN فالمضاعفات المرتبطة بولادة الخُدّج، والمضاعفات أثناء الوضع، والعدوى، وارتفاع الضغط المرتبط بالأمومة، والسكري، وضمور نمو الجنين مسؤولة عن معظم حالات الإملاص ووفيات الولدان.
    Nutrition Programme and the Programme on Comprehensive Treatment of Diseases of newborn Babies and children (PCIMNE); UN برنامج التغذية وبرنامج الإدارة المتكاملة لأمراض الولدان والأطفال؛
    The father shot two people and the sons are convicted of murder. Open Subtitles .الأب قد قتل شخصين .و الولدان قد إتُهما بجريمة قتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more