Report of the Secretary-General on foreign direct investment flows to the least developed countries and non-African developing countries | UN | تقرير اﻷمين العام عن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير اﻷفريقية. |
The ratio of official development assistance flows to the least developed countries to the gross national product of countries of the Development Assistance Committee fell to 0.06 per cent in 1995, the lowest level on record. | UN | وقد هبط معدل تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية الى أقل البلدان نموا بالنسبة للناتج الوطني اﻹجمالي لدى البلدان أعضاء لجنة المساعدة اﻹنمائية الى ٠,٠٦ في المائة في عام ١٩٩٥، وهذا أقل مستوى حتى اﻵن. |
Other donor countries expressed their determination to provide substantial ODA to the least developed countries. | UN | وأعربت بلدان مانحة أخرى عن عزمها تقديم مساعدات انمائية رسمية كبيرة الى أقل البلدان نموا. |
In 2010, it had contributed $50 million in official development assistance (ODA), most of which was directed to least developed countries (LDCs). | UN | وفي عام 2010 تبرع بلده بمبلغ 50 مليون دولار من المساعدة الإنمائية الرسمية وُجه معظمها الى أقل البلدان نموا. |
Report of the Secretary-General on assistance to least developed countries to ensure their participation in the sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the sessions of conferences of States parties | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف |
The politicization of the industry had eventually led to inefficiency and Zambia's position in the global mining industry had declined significantly, from a production peak of 700,000 tonnes in 1977 to under 400,000 tonnes in the 1990s. | UN | وتسييس الصناعة قد أسفر في النهاية عن انعدام الكفاءة وهبط مركز زامبيا في صناعة التعدين العالمية الى حد كبير وصل بانتاجها الى أقل من ٠٠٠ ٠٠٤ طن في التسعينات بعد أن كان بلغ ذروة اﻟ٠٠٠ ٠٧ طن في ٧٧٩١. |
Recent measurements by those sensors have revealed that, during early 1993, ozone levels declined to the lowest levels observed during 14 years of observations. | UN | وقد كشفت القياسات التي أجريت مؤخرا باستخدام أجهزة الاستشعار هذه ان مستويات اﻷوزون قد انخفضت في أوائل عام ١٩٩٣ الى أقل مستويات لوحظت على مدى ١٤ عاما من الرصد. |
Special support will be given to the least developed and other developing countries facing handicaps where external assistance is particularly important. | UN | وسيقدم دعم خاص الى أقل البلدان نموا والى البلدان النامية اﻷخرى التي تواجه معوقات وحيث تكون المساعدة الخارجية مهمة بصفة خاصة. |
Special support will be given to the least developed and other developing countries facing handicaps where external assistance is particularly important. | UN | وسيقدم دعم خاص الى أقل البلدان نموا والى البلدان النامية اﻷخرى التي تواجه معوقات وحيث تكون المساعدة الخارجية مهمة بصفة خاصة. |
The Cologne summit of the G-8 countries also agreed to work within OECD on a recommendation to untie aid to the least developed countries. | UN | كذلك، وافقت مجموعة البلدان الثانية في مؤتمر قمة كولون على العمل في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على وضع توصية بشأن عدم تقييد المساعدة المقدمة الى أقل البلدان نموا. |
Particular attention will be paid to the least developed as well as certain developing countries with structurally weak and vulnerable economies, including those countries which are commodity-dependent. | UN | وسيولى اهتمام خاص الى أقل البلدان نموا والى بلدان نامية معينة ذات اقتصادات ضعيفة وسريعة التأثر هيكليا، بما في ذلك البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية. |
Particular attention will be paid to the least developed as well as certain developing countries with structurally weak and vulnerable economies, including those countries which are commodity-dependent. | UN | وسيولى اهتمام خاص الى أقل البلدان نموا والى بلدان نامية معينة ذات اقتصادات ضعيفة وسريعة التأثر هيكليا، بما في ذلك البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية. |
In an effort to expand assistance to the least developed countries, we have participated in bilateral cooperation projects with the Economic Commission for Africa since 1995, and we plan to undertake a programme for the development of Africa for the period 1998 to 2000. | UN | وفي محاولة لتوسيع نطاق المساعدة التي تقدم الى أقل البلدان نموا، شاركنا في مشاريع تعاون ثنائي مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا منذ ١٩٩٥، ونخطط للقيام ببرنامج للتنمية في أفريقيا للفترة ١٩٩٨ الى ٢٠٠٠. |
However, foreign investment flows have remained limited to a handful of developing countries, and the net inflow to the least developed countries has merely been around $1 billion. | UN | ومع هذا، فإن التدفقات الاستثمارية اﻷجنبية قد ظلت قاصرة على عدد ضئيل من البلدان النامية، وناهزت التدفقات الصافية الى أقل البلدان نموا ١ بليون دولار فقط. |
Support was also provided to the least developed member country in the region, Yemen, in the framework of the new Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. | UN | وقُدم الدعم أيضا الى أقل البلدان اﻷعضاء نموا في المنطقة، وهو اليمن، في إطار برنامج العمل الجديد للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا. |
Special support will be given to the least developed countries and the other developing countries facing special handicaps where external assistance is particularly important. | UN | وسيقدم دعم خاص الى أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية التي تواجه معوقات خاصة حيث تكتسب المساعدة الخارجية أهمية كبيرة. |
Support was also provided to the least developed member country in the region, Yemen, in the framework of the new Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. | UN | وقُدم الدعم أيضا الى أقل البلدان اﻷعضاء نموا في المنطقة، وهو اليمن، في إطار برنامج العمل الجديد للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا. |
Special support will be given to the least developed countries and the other developing countries facing special handicaps where external assistance is particularly important. | UN | وسيقدم دعم خاص الى أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية التي تواجه معوقات خاصة حيث تكتسب المساعدة الخارجية أهمية كبيرة. |
The new approach particularly emphasizes providing support to least developed countries by including all of them in the group of countries that are in greatest need and thus will receive the largest share of UNFPA resources. | UN | ويؤكد النهج الجديد بوجه خاص على تقديم الدعم الى أقل البلدان نموا بإدراجها كلها في مجموعة البلدان التي تعاني من وطأة العوز الشديد وبالتالي فإنها في وضع يؤهلها ﻷن تحصل على أكبر حصة من موارد الصندوق. |
The target of 0.15 per cent of gross national product (GNP) for ODA to least developed countries set by the Programme of Action has only been consistently met by four countries, despite the fact that requirements to modernize infrastructure and invest in human development have increased. | UN | أما هدف تخصيص ٠,١٥ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية الى أقل البلدان نموا، الذي حدده برنامج العمل فلم تحققه سوى أربعة بلدان، رغم زيادة متطلبات تحديث البنى اﻷساسية والاستثمار في التنمية البشرية. |
(a) Services to least developed countries, in particular in Africa, with special attention to the regional and subregional level, | UN | (أ) الخدمات المقدمة الى أقل البلدان نموا، وخاصة في افريقيا، مع ايلاء اهتمام خاص للصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي، |
Whereas some 120,000 Palestinians worked in Israel before 1988, this number decreased steadily to under 50,000 by 1994. | UN | فبينما كان يعمل نحو ٠٠٠ ٠٢١ فلسطيني في اسرائيل قبل عام ٨٨٩١، انخفض هذا العدد انخفاضاً مستمراً الى أقل من ٠٠٠ ٠٥ عامل بحلول عام ٤٩٩١. |
The competent authorities to examine all the materials that sentence the execution and to try to reduce these substances to the lowest number possible in a form that does not conflict with Islamic law, which is a reference base for the legislation in Iraq. | UN | تقوم الجهات المختصة بدراسة جميع المواد التي تحكم بالاعدام ومحاولة تقليل هذه المواد الى أقل عدد ممكن، وبالشكل الذي لا يتعارض مع الشريعة الاسلامية التي تعد مرجعاً أساسياً للتشريع في العراق. |