"الى أن تنظر" - Translation from Arabic to English

    • to consider
        
    However, in view of the importance which Member States attached to the item, the Advisory Committee had found itself obliged to consider it at the present stage. UN ولقد اضطرت اللجنة الى أن تنظر اﻵن في هذا البند من جدول اﻷعمال نظرا للاهتمام الذي تبديه الدول اﻷعضاء بشأنه.
    5. In paragraph 10 of the resolution, the General Assembly invited the Commission on Human Rights to consider the study at its fifty-first session. UN ٥- وفي الفقرة ٠١ من القرار دعت الجمعية العامة لجنة حقوق اﻹنسان الى أن تنظر في هذه الدراسة في دورتها الحادية والخمسين.
    10. Invites the Commission on Human Rights to consider the study at its fifty-first session; UN ١٠ - تدعو لجنة حقوق الانسان الى أن تنظر في هذه الدراسة في دورتها الحادية والخمسين؛
    He therefore supported the proposal that the Secretary-General should be authorized to notify Member States of their assessments immediately the Security Council mandated a new operation, without waiting for the General Assembly to consider the budget. UN لذلك يؤيد اقتراح تفويض اﻷمين العام بإخطار الدول اﻷعضاء بأنصبتها فور أن يأذن مجلس اﻷمن بعملية جديدة دون الانتظار الى أن تنظر الجمعية العامة في الميزانية.
    25. The Commission is invited to consider whether there are indeed any crimes under general international law of the kind referred to in this subparagraph, and if so, to identify them expressly in the article. UN ٢٥ - واللجنة مدعوة الى أن تنظر فيما إذا كانت هناك فعلا جنايات بمقتضى القانون الدولي العام من النوع المشار اليه في هذه الفقرة، وإذا تبين ذلك، أن تحددها صراحة في المادة.
    45. As regards paragraph 4, the Commission is invited to consider whether the court should be directed to the order in which fines or confiscated property should be paid out. UN ٤٥ - وفيما يتعلق بالفقرة ٤، دعيت اللجنة الى أن تنظر فيما اذا كان يتعين اﻹيعاز الى هيئة القضاء بأن تأمر بدفع غرامات أو عودة الممتلكات المصادرة.
    There is increased recognition of the need for countries to consider migration impacts, internal and international, in developing their relevant policies and programmes. UN وهناك اعتراف متزايد بحاجة البلدان الى أن تنظر في آثار الهجرة، الداخلية منها والدولية على السواء، على وضع سياساتها وبرامجها ذات الصلة.
    It invited States in areas where regional arrangements in the field of human rights did not yet exist to consider * A/49/150. 94-33404 (E) 020994 260994 /... agreements with a view to the establishment within their respective regions of suitable regional machinery for the promotion and protection of human rights. UN ودعت الدول في المناطق التي لا توجد فيها ترتيبات إقليمية في مجال حقوق الانسان، الى أن تنظر في عقد اتفاقات بغية انشاء آليات إقليمية مناسبة في منطقة كل منها لتعزيز وحماية حقوق الانسان.
    65. The Chairman invited the Committee to consider section 21 of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. UN 65 - الرئيسة: دعت اللجنة الى أن تنظر في الباب 21 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.
    Countries need to consider at national level what could be the optimum level of forest cover they require. UN ٣٥ - والبلدان في حاجة الى أن تنظر على الصعيد الوطني في ماهية المستوى اﻷمثل لما يلزمها من الغطاء الحرجي.
    Parties would need to consider whether questions of implementation relating to a protocol would best be handled by the SBI or by a separate subsidiary body established by the protocol. UN وسيحتاج اﻷمر الى أن تنظر اﻷطراف فيما اذا كان من اﻷفضل أن تتولى الهيئة الفرعية للتنفيذ معالجة مسائل التنفيذ المتعلقة بالبروتوكول أم أن تتولاها هيئة فرعية منفصلة تُنشأ بموجب البروتوكول.
    11. Invites indigenous organizations and other interested non-governmental organizations to consider the contributions they can make to the success of the Decade, with a view to presenting them to the Working Group on Indigenous Populations; UN ١١ - تدعو منظمات السكان اﻷصليين وسائر المنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷمر، الى أن تنظر في المساهمات التي يمكن أن تقدمها من أجل نجاح العقد بغية طرحها على الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين؛
    " 16. Invites States to consider actively supporting the United Nations Secretariat in the preparation and implementation of the projects for the Year, inter alia, through voluntary financial or personnel contributions; UN " ١٦ - تدعو الدول الى أن تنظر في تقديم الدعم الفعلي الى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في إعداد المشاريع المتعلقة بالسنة الدولية وفي تنفيذها، بجملة وسائل من بينها التبرع باﻷموال أو المساهمة بالموظفين؛
    16. Invites States to consider actively supporting the United Nations Secretariat in the preparation and implementation of the projects for the Year, inter alia, through voluntary financial or personnel contributions; UN ١٦ - تدعو الدول الى أن تنظر في تقديم الدعم الفعلي الى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في إعداد المشاريع المتعلقة بالسنة الدولية وفي تنفيذها، بجملة وسائل من بينها التبرع باﻷموال أو المساهمة بالموظفين؛
    7. Calls upon all Member States to consider signing and ratifying or acceding to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families as a matter of priority, to enable its entry into force; UN ٧ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء الى أن تنظر في توقيع الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والتصديق عليها أو الانضمام إليها على سبيل اﻷولوية، حتى يمكن دخولها قريبا حيز النفاذ؛
    175. The Committee expects the Jordanian authorities to consider abolishing exceptional courts such as the State security courts and allow the ordinary judiciary to recover full criminal jurisdiction in the country. UN ١٧٥ - وتتطلع اللجنة الى أن تنظر السلطات اﻷردنية في إلغاء المحاكم الاستثنائية مثل محاكم أمن الدولة وفي السماح للنظام القضائي العادي باستعادة اختصاصه الجنائي في اﻷردن.
    6. Invites States in areas where regional arrangements in the field of human rights do not yet exist to consider concluding agreements with a view to the establishment within their respective regions of suitable regional machinery for the promotion and protection of human rights; UN ٦ - تدعو الدول في المناطق التي ليس فيها بعد ترتيبات إقليمية في مجال حقوق اﻹنسان الى أن تنظر في عقد اتفاقات بغية إنشاء آليات إقليمية مناسبة، في منطقة كل منها، لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    9. Invites States in areas where regional arrangements in the field of human rights do not yet exist to consider concluding arrangements with a view to the establishment within their respective regions of suitable regional machinery for the promotion and protection of human rights; UN ٩- تدعو الدول في المناطق التي ليس فيها بعد ترتيبات إقليمية في مجال حقوق اﻹنسان الى أن تنظر في عقد ترتيبات بغية إنشاء آليات إقليمية مناسبة، في منطقة كل منها، لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    The Commission may wish, in this connection, to invite Member States, universities and other organizations, in addition to those that already do so, to consider sponsoring the participation of young lawyers in the United Nations internship programme with UNCITRAL. UN ويرجى من اللجنة في هذا الصدد أن تدعو الدول اﻷعضاء والجامعات والمنظمات اﻷخرى ، بالاضافة الى تلك التي ترعى بالفعل المحامين من الشباب ، الى أن تنظر في رعاية مشاركة المحامين من الشباب في برنامج اﻷمم المتحدة للتدريب الداخلي للعمل مع اﻷونسيترال .
    By resolution 1995/23, the Council invited the General Assembly to consider providing the Economic Commission for Africa with additional resources, allocated within the regular budget, to enable it to pursue the major activities of the programme for the Second Transport and Communication Decade in Africa. UN دعا المجلس، في القرار ١٩٩٥/٢٣، الجمعية العامة الى أن تنظر في توفير موارد إضافية للجنة الاقتصادية لافريقيا، تخصص في إطار الميزانية العادية، كيما يتسنى لها مواصلة اﻷنشطة الرئيسية المدرجة في برنامج العقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more