Having considered such a request, the Conference will, through its President, transmit an invitation to that effect to the State or States concerned. | UN | ويقوم المؤتمر، بعد أن ينظر في مثل هذا الطلب، بتوجيه دعوة بهذا المعنى عن طريق رئيسه الى الدولة أو الدول المعنية. |
Having considered such a request, the Conference will, through its President, transmit an invitation to that effect to the State or States concerned. | UN | ويقوم المؤتمر، بعد أن ينظر في مثل هذا الطلب، بتوجيه دعوة بهذا المعنى عن طريق رئيسه الى الدولة أو الدول المعنية. |
The Committee considered therefore that the alleged failure to properly represent the author could not be attributed to the State party. | UN | ومن ثم ترى اللجنة أن العجز المزعوم عن التمثيل الصحيح لصاحب البلاغ لا يمكن أن يعزى الى الدولة الطرف. |
Unless otherwise attributable to the State under other provisions of Chapter II, the acts of such unsuccessful movements are not attributable to the State. | UN | ما لم تنسب خلاف ذلك الى الدولة بموجب أحكام أخرى من الفصل الثاني، فإن تصرفات هذه الحركات الفاشلة لا تنسب إلى الدولة. |
The people who are sent to the Golan are consultants of a State, who come to ask questions and report to a State. | UN | إن اﻷشخاص الذين يوفدون الى الجولان هم مستشارون تابعون لدولة يأتون لتوجيه اﻷسئلة وتقديم تقارير الى الدولة. |
Having considered such a request, the Conference will, through its President, transmit an invitation to that effect to the State or States concerned. | UN | ويقوم المؤتمر، بعد أن ينظر في مثل هذا الطلب، بتوجيه دعوة بهذا المعنى عن طريق رئيسه الى الدولة أو الدول المعنية. |
Attribution of conduct to the State under international law | UN | نسبة التصرفات الى الدولة بمقتضى القانون الدولي |
Counsel argues that the delay between the author's conviction and the Court of Appeal hearing was wholly attributable to the State party. | UN | ويجادل المحامي بأن التأخير بين إدانة المبلغ والاستماع في محكمة الاستئناف يعزى بكامله الى الدولة الطرف. |
Given the very tight State control over the media this propagation of hatred may be attributed to the State. | UN | ونظرا لما تفرضه الدولة من سيطرة محكمة للغاية على وسائط اﻹعلام، فإن نشر كراهية هذا يمكن أن يعزى الى الدولة. |
In the circumstances, this lawyer's inaction or negligence cannot be attributed to the State party. | UN | وفي هذه الظروف، لا يمكن أن يعزى قعود المحامي عن التصرف أو إهماله الى الدولة الطرف. |
The Committee, in such cases, may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or additional information. | UN | ويجوز للجنة، في هذه الحالات، أن تبعث الى الدولة الطرف المعنية، عن طريق اﻷمين العام، رسالة تذكير بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الاضافية. |
Given the very tight State control over the media this propagation of hatred may be attributed to the State. | UN | ونظرا لما تفرضه الدولة من سيطرة محكمة للغاية على وسائط اﻹعلام، فإن نشر كراهية هذا يمكن أن يعزى الى الدولة. |
In the circumstances, this lawyer's inaction or negligence cannot be attributed to the State party. | UN | وفي هذه الظروف، لا يمكن أن يعزى قعود المحامي عن التصرف أو إهماله الى الدولة الطرف. |
The author contends therefore that the violation of which he claims to be a victim is indeed attributable to the State party. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ بناء على ذلك أن الانتهاك الذي يدعي أنه ضحيته يمكن فعلا نسبته الى الدولة الطرف. |
Rural farmland used for illegal planting can be confiscated and returned to the State. | UN | ويمكن مصادرة أراضي المزارع الريفية المستخدمة في الزراعة غير المشروعة وإعادتها الى الدولة. |
The Committee, in such cases, may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or additional information. | UN | ويجوز للجنة، في هذه الحالات، أن تبعث الى الدولة الطرف المعنية، عن طريق اﻷمين العام، رسالة تذكير بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الاضافية. |
7. The author's submissions were transmitted to the State party on 5 January 1993 and 26 August 1993. | UN | ٧ - وأحيلت رسائل صاحب البلاغ الى الدولة الطرف في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وفي ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
This exhibit was not introduced to the State in discovery or properly introduced. | Open Subtitles | هذا الدليل لم يتم تقديمه الى الدولة أو قدم بشكل صحيح. |
She had to give the land, our land, to the State after liberation. | Open Subtitles | كان عليها ان تعطي الأرض أرضنا , الى الدولة بعد التحرير |
Indeed, the concept of State responsibility for ordinary delicts was also based on the concept of imputing to the State acts of individuals or other entities operating as State organs. | UN | وبالفعل، يستند مفهوم مسؤولية الدول عن الجنح العادية الى مفهوم إسناد أعمال اﻷفراد أو الكيانات اﻷخرى العاملة بصفتها أجهزة حكومية الى الدولة. |
Conduct which is not attributable to a State under articles 5, 7, 8, 9 or 15 shall be considered an act of that State if and to the extent that the State subsequently acknowledges or adopts that conduct as its own. | UN | التصرف الذي لا ينسب الى الدولة بموجب المواد ٥ أو ٧ أو ٨ أو ٩ أو ١٥ يعتبر فعلا صادرا عن تلك الدولة إذا اعترفت تلك الدولة لاحقا بهذا التصرف أو اعتمده على أنه تصرفها، وفي حدود ذلك. |