"الى تلك" - Translation from Arabic to English

    • to that
        
    • to those
        
    • to these
        
    • to such
        
    • into that
        
    • to this
        
    • at that
        
    • in that
        
    • upon those
        
    • on that
        
    • into those
        
    • into one
        
    Nevertheless, it could not be denied that those efforts had failed because States had resorted to that outlawed method again and again. UN ومع هذا لا يمكن إنكار أن تلك الجهود باءت بالفشل ﻷن الدول لجأت الى تلك الطريقة غير القانونية مرارا وتكرارا.
    I should never have sent him to that damn school. Open Subtitles كان يجب الا ارسله ابداً الى تلك المدرسة اللعينة
    Send a team up to those woods to comb for trace evidence Open Subtitles إرسال فريق يصل الى تلك الغابة لتمشيط بحثا عن أدلة التتبع
    Her delegation appealed to States to accede to those instruments as soon as possible and to expedite their domestic constitutional procedures to that end. UN ووفدها يناشد الدول الانضمام الى تلك الصكوك بأسرع ما يمكن والتعجيل بجعل إجراءاتها الدستورية المحلية ترمي الى ذلك الهدف.
    I don't even want to go to these schools. Open Subtitles انا لا اريد ابداً الذهاب الى تلك الجامعات
    Many non-governmental organizations also offer legal and medical assistance or referral to such services. UN كما تقدم منظمات كثيرة غير حكومية المساعدة القانونية والطبية أو اﻹحالة الى تلك الخدمات.
    Moving into that Building Was Supposed To Be Like A Dream- Open Subtitles الإنتقال الى تلك البناية .. من المفترض ان يكون حلما
    I can't go to that party with him tonight. Open Subtitles لأاستطيع ان اذهب الى تلك الحفله معه الليله
    Someday when I get back to that quiet life, Open Subtitles يوما ما, عندما اعود الى تلك الحياة الهادئة
    We better get to that corral and get us some horses. Open Subtitles نحن أفضل نصل الى تلك الزريبة ونحصل على بعض الخيول
    And then we're gonna go to that party and get some pussy. Open Subtitles بعد ذلك سوف نذهب الى تلك الحفله ونحصل على بعض النساء
    They won't. I'm never going back to that school again. Open Subtitles لن يفعلو ،لأني لن اعود الى تلك المدرسة مجددا
    Of course, I'm sure it won't be coming to that. Open Subtitles طبعاً انا متأكد انها لن تصل الى تلك المرحلة
    English Page Participants were also told of the need to coordinate archiving and to support international efforts to facilitate access to those data. UN وقيل أيضا للمشتركين إن هناك حاجة الى تنسيق اﻷرشفة والى مساندة الجهود الدولية الرامية الى تسهيل التوصل الى تلك البيانات.
    The numbers for mandatory evaluation reports refer only to those reports received by OESP. UN واﻷرقام المتعلقة بتقارير التقييم اﻹلزامي لا تشير إلا الى تلك التقارير التي وردت لمكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي.
    In addition to those principles there are also the principles of democracy, legitimacy, effectiveness and transparency. UN وباﻹضافة الى تلك المبادئ هناك أيضا المبادئ المتمثلة في الديمقراطية والشرعية والفعالية والشفافية.
    35. The build-up of unnecessary administrative functions in addition to those already available should be avoided when establishing new institutions. UN ٣٥ - ينبغي عند إنشاء مؤسسات جديدة تجنب زيادة الوظائف اﻹدارية غير الضرورية بالاضافة الى تلك المتاحة بالفعل.
    But nowhere in the report do we find reference to those fundamental concepts. UN غير أننا لا نجد في أي مكان من التقرير إشارة الى تلك المفاهيم اﻷساسية.
    You want us to believe that you're the only one that didn't have access to these files? Open Subtitles هل تريدنا ان نصدق انك الشخص الوحيد الذي لا يملك الصلاحيه للدخول الى تلك الملفات؟
    6. With respect to such activities, two general principles are important. UN ٦- وهناك، بالنسبة الى تلك اﻷنشطة، مبدآن عامان لهما أهمية.
    Now I know that you can run me into that city underground and I can get you inside that hospital supply. Open Subtitles الان أنا أعرف انك يمكن أن تعيدنى الى تلك المدينة تحت الأرض وأنا يمكننى أن آخذك الى داخل المستشفى
    which is why you British came to this land. Open Subtitles و الا فلماذا اتيت كبريطانيا الى تلك البلاد
    I don't talk about it. Look at that skinny bitch. Look who it is. Open Subtitles أنا لا أتحدث بهذا الأمر. أنظروا الى تلك العاهرة النحيفة. أنظروا من هنا. ماذا بك يا عاهرة ؟ ضعي الممسحة أرضا.
    but I need to get in that room and interrogate him myself. Open Subtitles فكر ما تشاء، ولكن أريد الدخول الى تلك الغرفة وأستجوبة بنفسي
    3. Calls once more upon those States to abide by the provisions of the relevant United Nations resolutions, in conformity with the Charter of the United Nations; UN ٣ - تطلب مرة أخرى الى تلك الدول أن تلتزم بأحكام قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وذلك طبقا لميثاق اﻷمم المتحدة؛
    I think he blew off, hon. He's on that biking trip again. Open Subtitles اعتقد انه لن يحضر, لقد ذهب الى تلك الرحلة مرة آخرى
    Everyone hates entering notes into those white binders. Open Subtitles الكل يكره إدخال المعلومات الى تلك المجلدات البيضاء
    - All right, so now we just hijack one of those tankers, roll up, and pump it into one of their nest houses, right? Open Subtitles إذن ما علينا فعله الآن هو وصلها بالخزانات تلك وضخها الى تلك المنازل التي يكثرون بها، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more