Nevertheless, it could not be denied that those efforts had failed because States had resorted to that outlawed method again and again. | UN | ومع هذا لا يمكن إنكار أن تلك الجهود باءت بالفشل ﻷن الدول لجأت الى تلك الطريقة غير القانونية مرارا وتكرارا. |
I should never have sent him to that damn school. | Open Subtitles | كان يجب الا ارسله ابداً الى تلك المدرسة اللعينة |
Send a team up to those woods to comb for trace evidence | Open Subtitles | إرسال فريق يصل الى تلك الغابة لتمشيط بحثا عن أدلة التتبع |
Her delegation appealed to States to accede to those instruments as soon as possible and to expedite their domestic constitutional procedures to that end. | UN | ووفدها يناشد الدول الانضمام الى تلك الصكوك بأسرع ما يمكن والتعجيل بجعل إجراءاتها الدستورية المحلية ترمي الى ذلك الهدف. |
I don't even want to go to these schools. | Open Subtitles | انا لا اريد ابداً الذهاب الى تلك الجامعات |
Many non-governmental organizations also offer legal and medical assistance or referral to such services. | UN | كما تقدم منظمات كثيرة غير حكومية المساعدة القانونية والطبية أو اﻹحالة الى تلك الخدمات. |
Moving into that Building Was Supposed To Be Like A Dream- | Open Subtitles | الإنتقال الى تلك البناية .. من المفترض ان يكون حلما |
I can't go to that party with him tonight. | Open Subtitles | لأاستطيع ان اذهب الى تلك الحفله معه الليله |
Someday when I get back to that quiet life, | Open Subtitles | يوما ما, عندما اعود الى تلك الحياة الهادئة |
We better get to that corral and get us some horses. | Open Subtitles | نحن أفضل نصل الى تلك الزريبة ونحصل على بعض الخيول |
And then we're gonna go to that party and get some pussy. | Open Subtitles | بعد ذلك سوف نذهب الى تلك الحفله ونحصل على بعض النساء |
They won't. I'm never going back to that school again. | Open Subtitles | لن يفعلو ،لأني لن اعود الى تلك المدرسة مجددا |
Of course, I'm sure it won't be coming to that. | Open Subtitles | طبعاً انا متأكد انها لن تصل الى تلك المرحلة |
English Page Participants were also told of the need to coordinate archiving and to support international efforts to facilitate access to those data. | UN | وقيل أيضا للمشتركين إن هناك حاجة الى تنسيق اﻷرشفة والى مساندة الجهود الدولية الرامية الى تسهيل التوصل الى تلك البيانات. |
The numbers for mandatory evaluation reports refer only to those reports received by OESP. | UN | واﻷرقام المتعلقة بتقارير التقييم اﻹلزامي لا تشير إلا الى تلك التقارير التي وردت لمكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي. |
In addition to those principles there are also the principles of democracy, legitimacy, effectiveness and transparency. | UN | وباﻹضافة الى تلك المبادئ هناك أيضا المبادئ المتمثلة في الديمقراطية والشرعية والفعالية والشفافية. |
35. The build-up of unnecessary administrative functions in addition to those already available should be avoided when establishing new institutions. | UN | ٣٥ - ينبغي عند إنشاء مؤسسات جديدة تجنب زيادة الوظائف اﻹدارية غير الضرورية بالاضافة الى تلك المتاحة بالفعل. |
But nowhere in the report do we find reference to those fundamental concepts. | UN | غير أننا لا نجد في أي مكان من التقرير إشارة الى تلك المفاهيم اﻷساسية. |
You want us to believe that you're the only one that didn't have access to these files? | Open Subtitles | هل تريدنا ان نصدق انك الشخص الوحيد الذي لا يملك الصلاحيه للدخول الى تلك الملفات؟ |
6. With respect to such activities, two general principles are important. | UN | ٦- وهناك، بالنسبة الى تلك اﻷنشطة، مبدآن عامان لهما أهمية. |
Now I know that you can run me into that city underground and I can get you inside that hospital supply. | Open Subtitles | الان أنا أعرف انك يمكن أن تعيدنى الى تلك المدينة تحت الأرض وأنا يمكننى أن آخذك الى داخل المستشفى |
which is why you British came to this land. | Open Subtitles | و الا فلماذا اتيت كبريطانيا الى تلك البلاد |
I don't talk about it. Look at that skinny bitch. Look who it is. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث بهذا الأمر. أنظروا الى تلك العاهرة النحيفة. أنظروا من هنا. ماذا بك يا عاهرة ؟ ضعي الممسحة أرضا. |
but I need to get in that room and interrogate him myself. | Open Subtitles | فكر ما تشاء، ولكن أريد الدخول الى تلك الغرفة وأستجوبة بنفسي |
3. Calls once more upon those States to abide by the provisions of the relevant United Nations resolutions, in conformity with the Charter of the United Nations; | UN | ٣ - تطلب مرة أخرى الى تلك الدول أن تلتزم بأحكام قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وذلك طبقا لميثاق اﻷمم المتحدة؛ |
I think he blew off, hon. He's on that biking trip again. | Open Subtitles | اعتقد انه لن يحضر, لقد ذهب الى تلك الرحلة مرة آخرى |
Everyone hates entering notes into those white binders. | Open Subtitles | الكل يكره إدخال المعلومات الى تلك المجلدات البيضاء |
- All right, so now we just hijack one of those tankers, roll up, and pump it into one of their nest houses, right? | Open Subtitles | إذن ما علينا فعله الآن هو وصلها بالخزانات تلك وضخها الى تلك المنازل التي يكثرون بها، صحيح؟ |