"الى سبع" - Translation from Arabic to English

    • to seven
        
    It is believed that in his youth he managed to make up to seven trips per day: Open Subtitles ويعتقد أنه في شبابه استطاع أن جعل ما يصل الى سبع رحلات في اليوم الواحد:
    There are currently 16 vehicles available in Afghanistan, 13 of which are between six to seven years old. UN توجد في أفغانستان حاليا ١٦ مركبة، يتراوح عمر ١٣ منها من ست الى سبع سنين.
    It has been estimated that most patents are abandoned within five to seven years because the annual fees are not paid. UN وقدر أن معظم البراءات يهجر في حدود خمس الى سبع سنوات بسبب التخلف عن دفع الرسوم السنوية.
    It was designed to paralyze enemy troops by shutting down their neural system for six to seven hours. Open Subtitles لقد صُمم لشلّ قوات العدو بواسطة شلّ اجهزتهم العصبية من ست الى سبع ساعات
    You get the mild version, you have five to seven times greater risk of developing a clot like Jessica's. Open Subtitles كبير ، أنت لديك نسبة خفيفة يكون لديك خمس الى سبع مرات من خطر تجلط الدم مثل جيسيكا
    Owing to the increase in the number of outstations from six to seven, an additional six 4x4 vehicles were acquired from Brindisi. UN ونظرا الى ارتفاع عدد المحطات الخارجية من ست الى سبع محطات، تم شراء ست مركبات إضافية تسير بالدفع بالعجلات اﻷربع من برينديزي.
    ICSC decided that, in principle, the non-removal element should be time-limited for a period of five years at one duty station, to be extended to up to seven years on an exceptional basis. UN وقررت لجنة الخدمة المدنية من حيث المبدأ أن يكون استحقاق ذلك العنصر محكوما بفترة زمنية محددة تبلغ خمس سنوات قابلة للتمديد الى سبع سنوات على أساس استثنائي.
    I'd put time of death at five to seven days. Open Subtitles وضعت وقت الوفاة من خمس الى سبع ايام.
    I don't have five to seven hours. Open Subtitles انا لا املك خسمة الى سبع ساعات حتى
    34. Two projects concerning energy production and use, with a combined budget of $218,105, which were expected to be completed in two years were extended to seven years and nine years respectively. UN ٤٣ - فثمة مشروعان لانتاج الطاقة واستخدامها، يبلغ مجموع ميزانيتهما ١٠٥ ٢١٨ دولارات، كان من المرتقب انجازهما في سنتين ثم مددا الى سبع سنوات وتسع سنوات على التوالي.
    Finally, with reference to the decisions taken by the General Assembly to reduce the statistical base period from ten to seven and a half years and to phase out by 50 per cent the effects of the scheme of limits with a view to its complete phasing out in the scale, it should be noted that fundamental changes had already been made in the scale of assessments. UN وأخيرا وفيما يتعلق بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة لخفض فترة اﻷساس اﻹحصائي من عشر سنوات الى سبع سنوات ونصف والخفض التدريجي ﻵثار مخطط الحدود بنسبة ٥٠ في المائة بهدف التوصل الى إلغائه التدريجي التام في الجدول، قال إنه تجدر ملاحظة أن التغييرات اﻷساسية قد تمت بالفعل في جدول اﻷنصبة المقررة.
    142. This program elaborated in conjunction with the World Bank and the IMF is designed to run for five to seven years. UN 142 - وقد صمم هذا البرنامج الذي أعد بالاشتراك مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لكي يدار لمدة تتراوح من خمس الى سبع سنوات.
    Five to seven hours. Open Subtitles من خمس الى سبع ساعات تقريباً.
    Three to seven years. Open Subtitles ثلاث الى سبع سنوات
    According to UNESCO surveys, children who live in the contaminated zones in Ukraine are considered to have a life expectancy five to seven years lower than children surveyed from non-contaminated areas. UN ٣٩ - ووفقا للدراسات الاستقصائية التي اضطلعت بها اليونسكو، يعتبر العمر المتوقع لﻷطفال الذين يعيشون في المناطق الملوثة في أوكرانيا أقل بخمس الى سبع سنوات عن العمر المتوقع ﻷطفال المناطق غير الملوثة الذين تناولتهم الدراسة.
    7. The 1950 Emergency Provisions Act allows the imprisonment for up to seven years of any person who either infringes upon the integrity, health, conduct and respect of State military organizations and government employees, spreads false news about the Government or disrupts the morality or behaviour of a group of people. UN ٧ - ويسمح قانون أحكام الطوارئ لعام ١٩٥٠ بالسجن لمدة تصل الى سبع سنوات ﻷي شخص ينتهك سلامة وصحة وسير واحترام المؤسسات العسكرية للدولة وموظفي الحكومة، أو يروج أنباء مضللة عن الحكومة أو يفسد أخلاق أو سلوك مجموعة من الناس.
    As part of the Programme on Space Applications, the United Nations Office for Outer Space Affairs normally conducts about five to seven training courses, workshops and seminars each year on different aspects of space science, technology and applications. UN ٨٥ - يقوم مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي سنويا، كجزء من برنامج التطبيقات الفضائية، بتنظيم عدد يتراوح من حوالي خمس الى سبع من الدورات التدريبية وحلقات العمل والحلقات الدراسية بشأن الجوانب المختلفة للعلوم والتكنولوجيات والتطبيقات الفضائية.
    53. This pre-production phase will require about four to seven years to be accomplished, during which a preliminary start-up of a deep seabed mining operation could be organized on a reduced-capacity basis in order to set up the mining system before it enters into full production. UN ٥٣ - وتحتاج مرحلة ما قبل الانتاج الى أربع سنوات الى سبع سنوات ﻹكمالها، يمكن أثناءها انشاء عملية أولية للبدء في التعدين في أعماق البحار على أساس كفاءة منخفضة من أجل اقامة نظام التعدين قبل أن يبدأ اﻹنتاج الكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more