"اليومين" - Translation from Arabic to English

    • days
        
    • the two-day
        
    • hours
        
    It comprised four sessions: one morning and one afternoon session on each of the two meeting days. UN وانعقد الاجتماع على شكل أربع جلسات، واحدة صباحاً وأخرى بعد الظهر في اليومين الذين استغرقهما.
    For the first two to three days in detention, Mr. Mohammed was not provided with adequate food and water. UN ولم يقدم له أثناء اليومين الأولين أو الثلاثة أيام الأولى من الاحتجاز ما يكفي من الغذاء والماء.
    Over the past two days of debate, we have heard a number of calls for dialogue between religions and cultures. UN وخلال المناقشات التي جرت على مدى اليومين الماضيين، سمعنا عددا من النداءات التي تدعو للحوار بين الأديان والثقافات.
    We have heard a range of options proposed over the past two days for breaking this deadlock. UN لقد سمعنا عن طائفة من الخيارات المقترحة التي قُدِّمت خلال اليومين الماضيين لكسر هذا الجمود.
    Within those two days the Court may authorize further inquiries or formalities, which the judge will be requested to complete within five working days. UN وخلال هذين اليومين يجوز للمحكمة أن تأذن بمزيد من التحقيقات أو اﻹجراءات وتطلب من القاضي إنجاز ذلك في غضون خمسة أيام عمل.
    Eleven tons of medicaments and children's food were to be distributed by the United Nations in the last two or three days. UN ومن المقرر أن تكون اﻷمم المتحدة قد قامت بتوزيع أحد عشر طنا من اﻷدوية وأغذية اﻷطفال في اليومين أو الثلاثة أيام الماضية.
    Within those two days, the Court may authorize further inquiries or formalities, which the judge will be requested to complete within five working days. UN وخلال هذين اليومين يجوز للمحكمة أن تأذن بمزيد من التحقيقات أو اﻹجراءات وتطلب من القاضي إنجاز ذلك في غضون خمسة أيام عمل.
    The issue of remittances within the context of migration and development will surely be further debated within the next two days. UN ولا شك في أن مسألة التحويلات المالية في سياق الهجرة والتنمية ستحظى بمزيد من المناقشة في غضون اليومين المقبلين.
    Let me briefly refer to some sparks that have characterized the debate over the last two and a half days. UN واسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى بعض الومضات القوية التي ميزت المناقشة على مدى اليومين ونصف اليوم الماضيين.
    Your surveillance. Any other footage corrupted in the last couple of days? Open Subtitles لقطات مُراقبتك، هل هُناك أيّ لقطات أخرى انعطبت خلال اليومين المُنصرمين؟
    Ah, I notice you've been taking pictures the last couple of days. Open Subtitles آه، لقد لاحظت كنت قد تعرضت التقاط الصور في اليومين الماضيين.
    Oh, I think you've surprised enough people the past two days. Open Subtitles أعتقد أنّك فاجئتي ما يكفي من الناس في اليومين الماضيين
    The target's supposed to come into the colony in two days. Open Subtitles من المفترض أن يصل الهدف إلى المـُـستعمرة خلال اليومين القادمين
    I had four assistants working two full days on that wedding. Open Subtitles كان عندي أربعة مساعدين عمل اليومين الكاملين على ذلك العرس.
    We've had no communication from him for two days. Open Subtitles لم يصلنـــا أي اتصال منــه في اليومين الأخيرين
    So he's been here recently, in the last two days. Open Subtitles إذاً فقد تواجد هنا مؤخراً , في اليومين الماضيين
    Terrible things have happened these past two days, yet all I can do is think of myself. Open Subtitles اشياء مفزعه حدثت في اليومين الماضيين, وكل ما استطيع ان افعله هو ان افكر بنفسي.
    It wasjust that, when you were... away forthese last 2 days. Open Subtitles كل ما فى الأمر أنك كنت متغيب فى اليومين الماضيين
    Yeah. In the last two days, I've spent a quarter. Open Subtitles بالفعل في اليومين الماضيين لقد صرفت ربع دولار فقط
    Can I offer you some advice based on the last two days? Open Subtitles هل لي أن أقدم لك نصيحة أعتمادًا على اليومين الأخيرة ؟
    Yesterday's arrivals bring the two-day total to 3,000. UN وبإضافة أعداد القادمين باﻷمس، يصبح إجمالي أعداد القادمين في اليومين الماضيين ٠٠٠ ٣ شخص.
    During the next two days of interrogation he was allegedly hung upside down for over 40 hours and warned to discontinue his political activities. UN وفي اليومين اللذين استغرقهما التحقيق عُلﱢق من قدميه مدة تزيد على ٠٤ ساعة وأمر بالتوقف عن أنشطته السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more