UNIDO Regional Cleaner Production Programme for Latin America and the Caribbean (RCPP-LAC) | UN | برنامج اليونيدو الإقليمي للإنتاج الأنظف لأمريكا اللاتينية والكاريـبي |
UNIDO Regional Cleaner Production Programme for | UN | برنامج اليونيدو الإقليمي للإنتاج الأنظف لأمريكا اللاتينية والكاريبـي |
UNIDO Regional Cleaner Production Programme for | UN | برنامج اليونيدو الإقليمي للإنتاج الأنظف لأمريكا اللاتينية والكاريـبي |
That would further strengthen the activity of UNIDO's Regional Office in Cairo in the field of the transfer of technology by providing technical support to help meet the technical and development needs of beneficiary countries. | UN | واعتبر أن ذلك سيعزز بصورة إضافية نشاط مكتب اليونيدو الإقليمي في القاهرة في ميدان نقل التكنولوجيا عن طريق توفير الدعم التقني لتلبية الاحتياجات التقنية والإنمائية للبلدان المستفيدة. |
As one of the donors to UNIDO's Regional Programme for Investment Promotion in Africa, Turkey played an active role in UNIDO's poverty reduction and capacity-building programmes in Africa. | UN | 25- ثم قال إن تركيا تؤدّي دوراً فعّالاً في برامج اليونيدو للحد من الفقر وبناء القدرات في أفريقيا، بوصفها إحدى الجهات المانحة لبرنامج اليونيدو الإقليمي لترويج الاستثمار في أفريقيا. |
UNIDO Regional Cleaner Production Programme for Latin America and the Caribbean (RCPP-LAC) | UN | برنامج اليونيدو الإقليمي للإنتاج الأنظف لأمريكا اللاتينية والكاريـبي |
UNIDO Regional Cleaner Production Programme for Latin America and the Caribbean (RCPP-LAC) | UN | برنامج اليونيدو الإقليمي للإنتاج الأنظف لأمريكا اللاتينية والكاريبـي |
UNIDO Regional Cleaner Production Programme for Latin America and the Caribbean (RCPP-LAC) | UN | برنامج اليونيدو الإقليمي للإنتاج الأنظف لأمريكا اللاتينية والكاريـبي |
UNIDO Regional Cleaner Production Programme for Latin America and the Caribbean (RCPP-LAC) | UN | برنامج اليونيدو الإقليمي للإنتاج الأنظف لأمريكا اللاتينية والكاريـبي |
The Government of Lebanon was sparing no effort to provide the necessary support and financing for those projects and was backing the work of the UNIDO Regional Office in Beirut. | UN | وحكومة لبنان لا تدخر جهدا لتقديم ما يلزم من دعم وتمويل لتلك المشاريع وهي تدعم عمل مكتب اليونيدو الإقليمي في بيروت. |
Mr. Viji Vinay, Administrative Assistant of UNIDO Regional office in New Delhi was contacted in connection with budget statement. | UN | وتمَّ الاتصال بالسيد فيجي فيناي، المساعد الإداري بمكتب اليونيدو الإقليمي في نيودلهي، بشأن بيان الميزانية. |
Nigeria was collaborating with the UNIDO Regional Office in Nigeria to promote the Nigerian Agribusiness and Agro-industrial Development Initiative. | UN | وتتعاون نيجيريا مع مكتب اليونيدو الإقليمي في نيجيريا من أجل تعزيز المبادرة النيجيرية الخاصة بتنمية التجارة الزراعية والصناعات الزراعية. |
He thanked the Government of Ecuador for hosting the meeting and the UNIDO Regional Programme for Latin America and the Caribbean for helping to organize the various events. | UN | وشكَر حكومة إكوادور على استضافتها للاجتماع وبرنامجَ اليونيدو الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي على ما قدّمه من عون في تنظيم مختلف الأحداث. |
It noted with appreciation the creation of the South-South Regional Cooperation Network by the UNIDO Regional Office in Thailand and requested the Secretariat to explore the possibility of establishing similar mechanisms in other regions, including Africa. | UN | وأضافت أن المجموعة تلاحظ مع التقدير قيام مكتب اليونيدو الإقليمي في تايلند بإنشاء شبكة التعاون الإقليمي بين بلدان الجنوب، وتطلب إلى الأمانة استقصاء إمكانية إنشاء آليات مماثلة في مناطق أخرى، بما فيها أفريقيا. |
He was also pleased to note the opening of the UNIDO Regional Office for the South African region, which would bring the Organization's ideals to bear on the countries under the Office's purview. | UN | وأعرب أيضا عن سروره لملاحظة افتتاح مكتب اليونيدو الإقليمي لمنطقة الجنوب الأفريقي، الذي سيحشد المثل العليا للمنظمة للتأثير في البلدان الداخلة في نطاق اختصاص المكتب. |
India also expected the UNIDO Regional Office in New Delhi to do more to establish the required synergies between the activities of the Organization and those of other agencies operating in India. | UN | وقال في ختام كلمته إن الهند تتوقّع أيضاً من مكتب اليونيدو الإقليمي في نيودلهي أن يقوم بمزيد من العمل بغية توطيد روابط التآزر اللازمة بين أنشطة المنظمة وأنشطة سائر الوكالات المتعاونة في الهند. |
59. Premises for the planned UNIDO Regional office were now available in Pretoria. | UN | 59- وأعلن أن المبنى اللازم لمكتب اليونيدو الإقليمي المزمع إقامته في بريتوريا أصبح جاهزا الآن. |
Liberia looked forward to benefiting from the renewable-energy technologies facilitated by the UNIDO Regional Centre for Small Hydro Power recently established in Nigeria. | UN | 76- ثمّ قالت إن ليبريا تتطلّع قُدماً إلى إلاستفادة من تكنولوجيات الطاقة المتجدّدة التي ييسّرها مركز اليونيدو الإقليمي لمحطات توليد القدرة الكهرمائية الصغيرة المُنشأ حديثاً في نيجيريا. |
It was important for Zimbabwe's Government and UNIDO's Regional Office in Harare to work together to improve market access for the products of micro, small and medium enterprises. | UN | ومن المهم بالنسبة لحكومة زمبابوي ولمكتب اليونيدو الإقليمي في هراري أن يعملا معا لتحسين فرص وصول منتجات المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة إلى الأسواق. |
His delegation welcomed the timely measures that had been taken to decentralize authority and to strengthen UNIDO's Regional approach. | UN | 58- وأضاف ان وفده يرحب بالتدابير التي اتخذت في الوقت المناسب لتحقيق لامركزية السلطة ولدعم نهج اليونيدو الإقليمي. |
Thailand, which hosted UNIDO's Regional Office in Bangkok, could serve as a platform for regional activities and as a hub for technical assistance in the region. | UN | ولاحظ أن تايلند، التي تستضيف مكتب اليونيدو الإقليمي في بانكوك، يمكن أن تكون منطلقا للأنشطة الإقليمية ومحورا للمساعدة التقنية في المنطقة. |