"اما بالنسبة" - Translation from Arabic to English

    • As for
        
    As for me, I was hoisted up by me own petard. Open Subtitles اما بالنسبة لى اشعر كانى اطلقت فى الهواء بواسطة مدفع.
    As for Zilong, I sent him to assist the refugees Open Subtitles اما بالنسبة لزيلونج فقد عينته لحماية المتراجعين من الجيش
    As for retribution, she sits here in shame, having to endure... Open Subtitles اما بالنسبة للعقوبة, انها تجلس هنا شاعرة بالعار, مضطرة لتحمل..
    Now, As for who did it, there are only 12 people in the New York area with enough scientific expertise to not only engineer the bacteria, but also know how to successfully plant it. Open Subtitles اما بالنسبة لمن فعلها لايوجد الا اثني عشر شخصا في نيويورك بخبرات علمية كافيه
    And As for these crimes that I'm accused of committing... my only regret is that I didn't commit them sooner. Open Subtitles اما بالنسبة لهذه الجرائم التي أنا متهم بارتكابها اسفي الوحيد انني لم ارتكبها مبكرا
    As for the rest of it, it is involved, but unlike your shenanigans, there's a sensible plan governing my behaviour. Open Subtitles اما بالنسبة لبقية الأمر,فهناك تورط ولكن بخلاف ممارساتك هناك خطة منطقية تحُتَم على سلوكي
    As for these extra funds, they can't come from the temple. Open Subtitles اما بالنسبة لهذه الأموال الاضافية لا يمكن ان تكون قد أتت من المعبد
    And As for you, take this as a friendly warning. Do not interfere. Open Subtitles ، اما بالنسبة لكي وإعتبريه تحذير من صديق لا تتدخلي
    As for his love of his confessor, he's a young man like any other. Open Subtitles اما بالنسبة لحبة للمؤمنه فهو شاب يافع كاي شاب اخر.
    As for the criminal side, I am a defense attorney, and I know my business. Open Subtitles اما بالنسبة للجانب الجنائي, انا محامية دفاع, و أعرف أعمالي.
    As for the defense of necessity, that only applies if the defendant had no other choice. Open Subtitles اما بالنسبة للدفاع بسبب الضرورة. ذلك ينطبق فقط إذا لم يكن للمتهم خيار آخر.
    As for learning calculus, I think I'll take a pass. Open Subtitles اما بالنسبة لتعلّم الرياضيات، فسآخذ جوازاً عن ذلك.
    That's what I know. As for the entrance of the door, I really don't know Open Subtitles هذا ما اعرف, اما بالنسبة لمدخل الباب فانا حقا لا اعرف
    As for the currencies, the story when fall in the dish. Open Subtitles اما بالنسبة للعملات ، اعدها عندما تقع في الصحن.
    As for Hojo Mari, she's Ottosan's adpoted girl. Open Subtitles اما بالنسبة الى هوجى مارى انها ابنة اوتوسان
    As for the forensics team... they include our very best... specialists in latent prints... fiber and hair study... serology, and DNA analysis. Open Subtitles اما بالنسبة الى الفريق المتخصص فهم افضل ما عندنا وهم متخصصون نفسيون وجنائيون
    And As for that great Spanish dumpling there, get her out of my sight at once! Open Subtitles اما بالنسبة لهذا الدب الأسبانيالضخم,هنا.. أبعدوها عن وجهي فوراً
    As for Secretary Bailey, he was not available for any statement at this time. Open Subtitles اما بالنسبة للأمين بايلى الذى لم يكن متاح للأدلاء بأى تصريح فى هذا الوقت.
    As for my crew, we're short in several key positions, most notably a first officer. Open Subtitles اما بالنسبة للطاقم فلدينا نقص فى بعض المراكز المهمة على الاخص ظابط أول
    As for you, get your clothes on and get out of here at once! Do you understand? Open Subtitles اما بالنسبة لك , خذ ملابسك واخُرج من هُنا حالا هل تفهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more