"امرأة في العالم" - Translation from Arabic to English

    • woman in the world
        
    • women in the world
        
    • women worldwide
        
    • woman at the world
        
    The wisest man in the world and the wisest woman in the world Open Subtitles أحكم رجل في العالم و أحكم امرأة في العالم
    But that didn't matter to me, because I was looking at the most beautiful woman in the world. Open Subtitles لكن لم يهمني لأني كنت أنظر لأجمل امرأة في العالم
    Obviously, you're the strongest woman in the world if you managed to figure out a way to get through all that. Open Subtitles جليًّا أنّك ستكونين أقوى امرأة في العالم إن أمكنكِ اجتياز هذا العناء.
    Named by Australian magazine website one of the 100 most powerful women in the world in 1996. UN صنفها الموقع الشبكي لمجلة استراليان ضمن " أقوى 100 امرأة في العالم " عام 1996.
    Each year, according to the World Health Organization, between 50,000 and 100,000 women worldwide are affected by obstetric fistula, which is one of the major causes of maternal mortality. UN وتقول منظمة الصحة العالمية ما بين 000 50 و 000 100 امرأة في العالم يصبن كل عام بناسور الولادة، الذي يعد أحد الأسباب الرئيسية لوفيات الأمهات.
    I got-a the most beautiful woman in the world at home, and I no wanna keep her waiting. Open Subtitles إني أملك أجمل امرأة في العالم في البيت. و لا أريد أن أجعلها تنتظر.
    Use your power. You're the most famous woman in the world. Open Subtitles استخدمي قوتك، أنتِ أشهر امرأة في العالم.
    Should the most famous woman in the world become part of our family? Open Subtitles هل يجب أن تكون أشهر امرأة في العالم جزء من عائلتنا؟
    I never would've gotten those prison pen pal letters from the most beautiful woman in the world. Open Subtitles ماكنت قد حصلت على تلك الرسائل في السجن من أجمل امرأة في العالم
    She wants to see it in your eyes, that she's the most beautiful woman in the world. Open Subtitles إنها تريد أن ترى ذلك في عينيك، و أنها هي أجمل امرأة في العالم.
    But you could have any woman in the world. Open Subtitles ولكن هل يمكن أن يكون أي امرأة في العالم.
    Making your aunt the happiest woman in the world. Open Subtitles من أجل جعل عمتك أسعد امرأة في العالم
    There she is, ladies and gentlemen, the most beautiful woman in the world. Open Subtitles ها هي، سيداتي وسادتي أجمل امرأة في العالم
    Every woman in the world has some part of herself that she absolutely hates. Open Subtitles كلّ امرأة في العالم هناك جزء من نفسها تكره دوماً.
    Thank you, Karma! You gave me the best woman in the world! Open Subtitles شكراً أيتها العاقبة الأخلاقيّة أعطيتِني أفضل امرأة في العالم
    Oh, there isn't a woman in the world Who can resist the scent of wounded boy. Open Subtitles وليس هناك امرأة في العالم يمكنها مقاومة فتى مجروح
    Without protein, without vitamins, without land... she remains the most beautiful woman in the world. Open Subtitles بدونالبروتين، الفيتامينات، وإن لم يكن في البلاد. لا تزال أجمل امرأة في العالم.
    Having children with you would make me the happiest woman in the world. Open Subtitles الانجاب منك سيجعلني أسعد امرأة في العالم
    An estimated 800 women in the world still die from pregnancy or childbirth-related complications every day, however, and the differences between developed and developing regions remain stark. UN إلا أن التقديرات تفيد بأن 800 امرأة في العالم يمتن كل يوم بسبب المضاعفات المتصلة بالحمل أو الولادة، وأن الاختلافات لا تزال شاسعة بين المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية.
    " The 100 Most Powerful women in the world " , The Australian, 1996 UN جائزة " أقوى 100 امرأة في العالم " ، مجلة أستراليان، 1996
    Concerned that in 2008 an estimated 358,000 women worldwide died from complications related to pregnancy and childbirth, and underscoring that 99 per cent of these deaths occurred in developing countries, UN وإذ يساورها القلق لأنه في عام 2008 توفيت حوالي 000 358 امرأة في العالم من جراء تعقيدات في الحمل والولادة، وإذ تؤكد أن 99 في المائة من هذه الوفيات سجلت في بلدان نامية،
    A generation or so ago, for example, the total fertility rate -- that is, the average number of children a woman would bear if fertility rates remained unchanged during her lifetime -- was close to five children per woman at the world level. UN ففي الجيل الماضي على سبيل المثال، كان معدل الخصوبة الإجمالي - أي متوسط عدد الأطفال الذين يمكن أن تنجبهم المرأة الواحدة إذا ظلت معدلات الخصوبة ثابتة خلال حياتها - يناهز الخمسة أطفال لكل امرأة في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more