"انا متاكد" - Translation from Arabic to English

    • I'm sure
        
    • I'm pretty sure
        
    • I am sure
        
    • I sure
        
    • I definitely
        
    I'm sure he'll do a fine job guarding her person. Open Subtitles انا متاكد يانه سيؤدي عمله جيد كونه حارس الملك
    I'm sure there's a lovely picture of her there, Miles. Open Subtitles انا متاكد من وجود صورة جميلة لها هناك مايلز
    Oh, I'm sure we can squeeze the senator in. Open Subtitles انا متاكد ان بامكاننا ان نحشر السناتور هنا
    I'm sure that over the years you've convinced yourself that's the truth, but right now, we both know better. Open Subtitles انا متاكد انك على مر السنين اقنعت نفسك ان هذه هي الحقيقه لكن الان كلانا يعرف الصحيح
    Glen, I'm pretty sure there are some peanut butter sandwiches and a BB gun out there in the backyard. Open Subtitles جلين, انا متاكد من أن هنالك المزيد من شطائر زبدة الفستق ولعبة المسدس هناك في الفناء الخلفي
    I'm sure he'd like to know that it's been collected. Open Subtitles انا متاكد ان سيُسعد بمعرفة انه قد تم جمعه
    Vanessa, I'm sure you remember the famous coach red raymond. Open Subtitles فانيسا ,انا متاكد انك تذكرين المدرب الشهير ريد ريموند.
    Well, I'm sure we'd all like to ask him. Open Subtitles حسنا، انا متاكد اننا جميعنا سنكون مسرورين لسؤاله
    He was brutal with me, but I'm sure he'd love you. Open Subtitles لقد كان قاسيا معي، لكن انا متاكد من انه سيحبك.
    I'm sure it did. Just like the time before. Open Subtitles انا متاكد انه بدى كذلك كما حصل في المرة الماضية
    I'm sure Dr. Charles can explain it. Open Subtitles انا متاكد بأن الدكتور تشارلز بإمكانه شرح هذه
    Then I'm sure you won't mind, uh, sharing those leaked files with us. Open Subtitles وبالطبع لا شيء يستحق القتل من اجله اذن انا متاكد بانك لا تمانع
    All right, I can't make any promises, but if that's true, I'm sure Ms. Monahan's cooperation will be taken into account, and I'd throw whatever support I could that way. Open Subtitles حسنا لا استطيع ان اعد بشيء ولكن ان كان صحيحاً انا متاكد بان تعاون سيدة مونهان سيتم اخذه بنظر الاعتبار
    I'm sure it didn't. But there's minimal decomposition. Open Subtitles انا متاكد بانه ليس كذلك لكن هناك حد ادنى للـ تحلل
    I'm sure it's a lot, you know, starting over... or starting, I guess, in this case. Open Subtitles انا متاكد بانه صعب كما تعلمي البدء من جديد. او البدء , في هذه الحالة
    You probably found it. Nothing illegal, I'm sure. Open Subtitles انك في الاغلب وجدته لا شيء غير قانوني ، انا متاكد
    Ladies, listen, I'm sure she didn't mean anything. Open Subtitles سيداتي اسمعن انا متاكد بانها لم تقصد ذلك
    Nothing, I'm sure... ..we cannot help you with. Open Subtitles لاشئ.. انا متاكد يمكننا مساعدتك فى اى شئ
    I'm sure you recall that, painful evening when Matanza brutalized Lady. Open Subtitles انا متاكد انك تذكرت.. تلك الليلة المؤلمة عندما قتل ماتانزا السيدة بوحشية.
    Well, I'm sure he'll make an exception for me. Open Subtitles حسنا, انا متاكد سوف يقوم بستثنائي من هذا الامر.
    I'm pretty sure we're about to ruin both their lives. Open Subtitles انا متاكد باسف اننا على وشك افساد حياة الاثنين
    I totally understand, but I am sure and I'm the adult here, so why don't we go and talk about it in my car? Open Subtitles أنا اتفهم بالكامل لكن انا متاكد و انا البالغ هنا
    Well, I sure as hell ain't goin'up there. Open Subtitles حسنا , انا متاكد بانك لن تجده هناك
    I definitely said I want to be alone for a second. Open Subtitles انا متاكد من اننى قد طلبت ان اكون لمفردى ولو لثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more