"انتباهكم" - Translation from Arabic to English

    • your attention
        
    • your kind attention
        
    • you
        
    • attention to
        
    • draw attention
        
    • have your
        
    • 's attention
        
    • pay attention
        
    • bring
        
    • to your
        
    • attention please
        
    • undivided attention
        
    I am writing to draw your attention to the alarming rise in Palestinian terror attacks against Israelis. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى الزيادة المثيرة للجزع في عدد الهجمات الإرهابية الفلسطينية ضد الإسرائيليين.
    I am writing to draw your attention to an inflammatory speech delivered by the Hizbullah Secretary-General, Hassan Nasrallah. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى خطاب تحريضي أدلى به الأمين العام لحزب الله، حسن نصر الله.
    May I therefore use this opportunity to draw your attention to some overlooked facts of the Rwandese conflict. UN ومن ثم، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷسترعي انتباهكم الى بعض وقائع الصراع الرواندي التي أغفلت.
    Since we have so far not received your response, may I draw your attention to the following. UN وبما إننا لم نتلق ردكم حتى اﻵن، اسمحوا لي بأن ألفت انتباهكم الى ما يلي:
    I should like to draw your attention in particular to paragraph 2 of the resolution, which reads as follows: UN وأود أن استرعي انتباهكم على نحو خاص الى الفقرة الثانية من القرار، التي تنص على ما يلي:
    May I draw to your attention that peace and security can also be threatened by economic terrorism. UN واسمحوا لي أن ألفت انتباهكم الى أن السلم واﻷمن يمكن أن يتهددهمـــا أيضـــا اﻹرهـــاب الاقتصادي.
    I wish to draw your attention to the latest incidents in the ongoing Palestinian campaign of terrorism against Israel. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر ما وقع من حوادث في حملة الإرهاب الفلسطينية المستمرة ضد إسرائيل.
    I wish to draw your attention to the latest incident of Palestinian terrorism perpetrated yesterday in Israel. UN أود أن أوجِّه انتباهكم إلى آخر حادث من حوادث الإرهاب الفلسطيني ارتُكب بالأمس في إسرائيل.
    I wish to draw your attention to the latest act of Palestinian terrorism that claimed the life of one Israeli earlier today. UN أود أن ألفت انتباهكم إلى آخر أعمال الإرهاب الفلسطينية التي أدت إلى وفاة أحد الإسرائيليين في وقت سابق من اليوم.
    I wish to draw your attention to the latest incidents in the ongoing Palestinian campaign of terrorism directed against Israel. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر الأحداث التي وقعت في سياق الحملة الفلسطينية المستمرة للإرهاب الموجه ضد إسرائيل.
    I wish to draw your attention to the latest deadly incident of Palestinian terrorism that occurred yesterday in Jerusalem. UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى الحادثة الأخيرة من حوادث الإرهاب الفلسطيني المهلكة التي وقعت بالأمس في القدس.
    I wish to draw your attention to the latest violations of the Blue Line from Lebanese territory. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر الانتهاكات التي تعرض لها الخط الأخضر من أرض لبنان.
    Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? Open Subtitles أيها السيدات والسادة هلا حصلت على انتباهكم لطفاً
    Ms. Grant, I'd like to draw your attention to an affidavit we obtained this morning from Jeannine Locke. Open Subtitles موسكوفيتش: السيدة غرانت، ويهمني أود أن ألفت انتباهكم لإفادة حصلنا عليها هذا الصباح من جانين لوك.
    Ladies and gentlemen, could I have your attention please? Open Subtitles سيدارتي وسادتي هل يمكن أن تعيروني انتباهكم رجاءً
    Emcee: Lords and ladies, may I have your attention please? Open Subtitles سيداتي سادتي, هل يمكنني الحصول على انتباهكم من فضلكم؟
    While I have your attention, you see that there? Open Subtitles عندما لفت انتباهكم هل رأيتم ماذا يوجد هناك؟
    Gentlemen, I call your attention to Mr. O'Rourke's dress. Open Subtitles ايها السادة، ألفت انتباهكم إلى ثوب السيد أوروك
    Now I would Iike to direct your attention to the board. Open Subtitles أود أن أوجه انتباهكم الآن إلى اللوحة سترون حدود السرعة
    Sorry to interrupt, but can I have your attention, please? Open Subtitles آسفة للمقاطعة. ولكن أيمكنني أن أستعير انتباهكم ، رجاءً؟
    In this connection, I would like to bring the following to your kind attention. UN وفي هذا الصدد، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي:
    In addition, I wish to also draw attention to the fact that many more Palestinian civilians continue to be injured, some severely, by the actions of the Israeli occupying forces. UN كما أنني أود أن أوجه انتباهكم أيضا إلى استمرار سقوط عدد أكبر بكثير من الجرحى الفلسطينيين ، جروح بعضهم خطيرة، نتيجة للأعمال التي تمارسها قوات الاحتلال الإسرائيلي.
    Can I just have everyone's attention for a second. Open Subtitles هل استطيع ان احصل على انتباهكم لثانية واحدة
    I don't want to lose again, so pay attention. Open Subtitles لا أريد أن أخسر مجدداً لذا أعيروا انتباهكم
    I want everyone to give Ms. Perrin here their undivided attention. Open Subtitles اريد من كل شخص أن يعطي آنسة بيرين هنا انتباهكم غير المقسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more