"انتخابي" - Translation from Arabic to English

    • electoral
        
    • election
        
    • elected
        
    • electing me
        
    • polling
        
    • elective
        
    • elections
        
    • electorate
        
    • voting
        
    • campaign
        
    • re-elected
        
    • constituency
        
    The elections which brought my Government into office were more than an electoral exercise to replace one Government with another. UN والانتخابات التي جاءت بحكومتي إلى السلطة كانت أكثر من مجرد إجراء انتخابي قصد به وضع حكومة مكان أخرى.
    Further efforts are needed to establish a permanent electoral system. UN ويلزم بذل مزيد من الجهود ﻹنشاء نظام انتخابي دائم.
    An electoral reform law is aimed at 30 per cent representation by youth. UN وثمة قانون إصلاح انتخابي يهدف إلى مشاركة الشباب فيه بنسبة 30 في المائة.
    They should not refuse to transmit an election broadcast unless it constitutes a clear and direct incitement to violence or hatred. UN وينبغي لها عدم الامتناع عن أي بث اذاعي انتخابي ما لم يشكل تحريضاً واضحاً ومباشراً على العنف أو الكراهية.
    I just got elected. How do you all know about this? Open Subtitles لقد تم انتخابي للتو كيف لكم أن تعلموا جميعاً بهذا؟
    The months of institutional impasse necessitating political accommodation highlight the need for wider buy-in by all Afghan parties on a future electoral framework. UN وتبرز شهور الجمود المؤسساتي الذي استلزم التوافق السياسي الحاجة إلى انخراط واسع النطاق لجميع الأطراف الأفغانية في بلورة إطار انتخابي مقبل.
    Nonetheless, we believe that long-term electoral reform is required if the Afghan public's confidence in democratic institutions is to be strengthened. UN بالرغم من ذلك، نرى أن الأمر يقتضي إجراء إصلاح انتخابي طويل المدى إذا ما أريد تعزيز ثقة الجمهور الأفغاني بالمؤسسات الديمقراطية.
    As regards the choice of a particular electoral system, international law does not impose any specific solution either. UN وفيما يتعلق باختيار نظام انتخابي بعينه، فإن القانون الدولي لا يفرض أي حل محدد بهذا الخصوص أيضاً.
    An electoral act establishes the conditions under which citizens elect their Government. UN وهناك قانون انتخابي يحدد الشروط التي ينتخب بموجبها الموطنون حكامهم.
    Weekly consultations with national electoral commissioners on drafting an electoral code UN :: عقد مشاورات أسبوعية مع أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن وضع صيغة مشروع قانون انتخابي
    Weekly consultations with national electoral commissioners on drafting an electoral code UN :: عقد مشاورات أسبوعية مع أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن صياغة مشروع قانون انتخابي
    The establishment of a Permanent electoral Council was contingent on the prior adoption of the Decentralization Law and the holding of indirect elections UN كان إنشاء مجلس انتخابي دائم مرهونا بالقيام أولا باعتماد قانون تطبيق اللامركزية وإجراء انتخابات غير مباشرة
    In addition, a new electoral law has just been promulgated. UN بالإضافة إلى ذلك، أصدر للتو قانون انتخابي جديد.
    As regards the choice of a particular electoral system, international law does not impose any specific solution either. UN وفيما يتعلق باختيار نظام انتخابي بعينه، فإن القانون الدولي لا يفرض أي حل محدد بهذا الخصوص أيضاً.
    :: Progress towards the establishment of a Permanent electoral Council UN :: إحراز تقدم نحو إنشاء مجلس انتخابي دائم
    However, operational planning continued to be hampered by the absence of progress in enacting of the electoral law. UN ولكن غياب التقدم في مجال سن قانون انتخابي لا يزال يعوق عملية التخطيط التنفيذي.
    Enact gender sensitive electoral law UN سن قانون انتخابي يراعي الاعتبارات الجنسانية
    The Mission has established an electoral operations centre and now has electoral support teams in 23 of Sudan's 25 States. UN وأنشأت البعثة مركزا للعمليات الانتخابية ولها الآن أفرقة دعم انتخابي في 23 ولاية من ولايات السودان الـ 25.
    First, I sincerely thank everyone for the confidence shown in me by my election to chair the Committee at this sixty-second session. UN أولا، أشكر الجميع من أعماق قلبي على ثقتهم بي التي تجلت في انتخابي رئيسا للجنة الأولى في دورتها الثانية والستين.
    You will remember the strenuous efforts I put into the Abidjan peace talks in 1996, soon after I was elected President. UN ولعلكم تذكرون الجهود المضنية التي بذلتها في محادثات أبيدجان للسلام عام ١٩٩٦، بعد انتخابي رئيسا بفترة وجيزة.
    Let me express my sincere gratitude for the First Committee's having proven its confidence in me by electing me as one of its Vice-Chairpersons. UN وأعرب عن امتناني الصادق إزاء أن اللجنة الأولى قد دللت على ثقتها بي من خلال انتخابي لأحد مناصب نواب رئيسها.
    Under the United Nations umbrella, 123 electoral observers from the European Union, Canada, Norway and Japan visited a total of 845 polling stations in the 36 Nigerian states, including the Federal Capital Territory. UN وقام، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، ١٢٣ مراقب انتخابي من الاتحاد اﻷوروبي وكندا والنرويج واليابان بزيارة ما مجموعه ٨٤٥ مركزا للاقتراع في ٣٦ ولاية نيجيرية، بما في ذلك إقليم العاصمة الاتحادية.
    Conduct of elections when only one elective place is to be filled UN القواعد المتبعة في الانتخابات لشغل منصب انتخابي واحد فقط
    Under MMP, voters have a party vote and an electorate vote. UN وبموجب نظام التمثيل التناسبي المختلط، يجري تصويت حزبي وتصويت انتخابي.
    Ibid. Barring unforeseen circumstances, it is presumed that these layers of officials and representatives from contesting political parties, as well as the defence forces, will guarantee the minimum security needed at each voting station. UN وبصرف النظر عما قد يستجد من ظروف غير متوقعة، يفترض أن هذه المستويات من المسؤولين والممثلين عن اﻷحزاب السياسية المتنافسة، فضلا عن قوات الدفاع، ستضمن الحد اﻷدنى اللازم من اﻷمن في كل مركز انتخابي.
    Mom, I'm making my campaign speech in an hour. Open Subtitles أمي، وأنا جعل بلدي خطاب انتخابي في ساعة واحدة.
    I have just been re-elected as a member of Parliament representing the Mbarara District. UN ملاحظـة: أعيد انتخابي توا كعضوة في البرلمان لتمثيل مقاطعة مبرارا.
    The number of votes thus obtained by each political party, political alliance and electoral alliance is divided by 1,2,3,4, with as many division operations as the number of mandates that could not be assigned at the constituency level. UN ثم يقسم عدد الأصوات التي حصل عليها كل حزب أو ائتلاف سياسي أو تحالف انتخابي على عدد الولايات التي لم يتسن إسنادها على مستوى الدائرة الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more