"انتشار الأسلحة الخفيفة" - Translation from Arabic to English

    • proliferation of light weapons
        
    • proliferation of small arms
        
    • spread of light weapons
        
    • the proliferation of light
        
    • dissemination of light weapons
        
    • prolifération des armes légères
        
    • the Proliferation of and
        
    • of small arms proliferation
        
    • flow of small arms circulating
        
    The proliferation of light weapons is one of the causes of the spread of conflict. UN إن انتشار الأسلحة الخفيفة هو أحد الأسباب لانتشار الصراعات.
    I must mention here the troubling issue of children affected by conflict, child soldiers, for the link between the proliferation of light weapons and the intolerable fate of these children is only too obvious. UN ولا بد لي من الإشارة هنا إلى القضية المقلقة بخصوص الأطفال المتضررين من الصراعات، والأطفال الجنود، إذ أن الصلة بين انتشار الأسلحة الخفيفة والمصير الذي يفوق الاحتمال لهؤلاء الأطفال صلة واضحة.
    Belgium also aims to combat the proliferation of light weapons and small arms. UN وترمي بلجيكا أيضاً إلى مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والصغيرة.
    WORKSHOP ACTIVITIES: Recommendations on specific measures for combating the proliferation of small arms in Central Africa UN توصية بشأن اتخاذ تدابير ملموسة لمكافحة انتشار اﻷسلحة الخفيفة وذات العيار الصغير في وسط أفريقيا
    As is well known, Chad has experienced many years of conflict and is burdened by the proliferation of small arms. UN فمن المعروف جيدا أن تشاد عانت من عدة سنوات من الصراع وأنها يثقل كاهلها اﻵن عبء انتشار اﻷسلحة الخفيفة.
    Furthermore, once Somalia has surmounted the dangers posed by the wide prevalence of heavy weapons, a well-organized and effective police force would be able to limit the spread of light weapons. UN وعلاوة على ذلك، فإنه فور تغلب الصومال على المخاطر الناشئة عن الانتشار الواسع لﻷسلحة الثقيلة، ستكون هناك قوة شرطة جيدة التنظيم وفعالة قادرة على الحد من انتشار اﻷسلحة الخفيفة.
    During the visit, the Director of the Centre officially inaugurated the National Commission for the Fight Against the proliferation of light weapons in Guinea. UN وخلال الزيارة، افتتح مدير المركز رسميا أعمال اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في غينيا.
    The National Commission to Combat the proliferation of light weapons has taken into account the opinion handed down by the Supreme Court. UN أخذت اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في الاعتبار الفتوى الصادرة عن المحكمة العليا.
    This year it will commit itself to the issues of the proliferation of light weapons and anti-personnel mines. UN وفي هذه السنة ستلزم سويسرا نفسها بقضايا انتشار الأسلحة الخفيفة والألغام المضادة للأفراد.
    However, common security does not stop with the control of conventional and unconventional arms or with halting the proliferation of light weapons. UN ومع ذلك، لا يقتصر أمننا المشترك على التحكم بالأسلحة التقليدية وغير التقليدية أو على وقف انتشار الأسلحة الخفيفة.
    Mali is fully committed to work to halt the plague of the proliferation of light weapons. I appeal for greater coordinated support for regional efforts, including support for moratoriums, respect for embargoes on arms deliveries and the strengthening of controls. UN ومالي ملتزمة بالكامل بالعمل لوقف طاعون انتشار الأسلحة الخفيفة وأطالب بزيادة الدعم المنسق للجهود الإقليمية، ومنها دعم الوقف الاختياري واحترام صور الحظر على تسليم الأسلحة وتعزيز الضوابط.
    - The Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PCASED), which helps to combat the proliferation of light weapons and the use of landmines in Africa. UN :: مشروع التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية الذي يسهم في مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة واستخدام الألغام في أفريقيا.
    The Government of Benin has also established a National Commission to control the proliferation of light weapons, in implementation of the provisions of a convention signed under the aegis of the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN كذلك أنشأت حكومة بنن لجنة وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة تنفيذا لأحكام اتفاقية وقعت تحت رعاية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Also, following the creation of the National Committee against the proliferation of light weapons and in order to allow this agency to make an effective contribution to the fight against terrorism, it is important to provide it with adequate equipment. UN بالإضافة إلى ذلك، عقب إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة وبغية تمكين هذه الهيئة من الإسهام بفعالية في مكافحة الإرهاب، بات من الضروري تزويدها بالمعدات اللازمة.
    It was recognized that combating the proliferation of small arms within each of these countries is the task of various structures - the gendarmerie, the police, the army, the customs service, etc. UN فقد اعترف المشتركون بأن مكافحة انتشار اﻷسلحة الخفيفة داخل كل بلد من هذه البلدان موكولة إلى أجهزة مختلفة: الدرك والشرطة والجيش والجمارك وغيرها.
    The problem of rapid coordination among these various structures was noted, by virtue of the absence of national structures specializing in combating the proliferation of small arms. UN وعزا المشتركون مشكلة انعدام التنسيق فيما بين مختلف هذه الهيئات إلى انعدام اﻷجهزة الوطنية المتخصصة في مكافحة انتشار اﻷسلحة الخفيفة.
    - Activities of the United Nations and, in particular, the Department for Disarmament Affairs, to combat the proliferation of small arms at the global level; and assistance provided to States in that regard. UN - الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة، لا سيما إدارة شؤون نزع السلاح في مجال مكافحة انتشار اﻷسلحة الخفيفة على الصعيد العالمي، وكذلك فرص المساعدة التي تتيحها للدول في هذا الصدد.
    Furthermore, in order to diminish the threat which the proliferation of small arms poses for Africa, I call upon African countries to agree to reduce their purchases of arms and munitions to below 1.5 per cent of GDP, and to commit themselves to a zero-growth policy for defence budgets for a period of 10 years. UN ولتقليل خطر انتشار اﻷسلحة الخفيفة على أفريقيا، أطلب إلى البلدان اﻷفريقية أن تتفق على تقليل مشترياتها من اﻷسلحة والذخائر إلى ما هو دون ٥,١ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، وأن تلتزم بسياسة عدم إحداث أي زيادة في ميزانيات الدفاع لفترة قوامها ٠١ سنوات.
    In 1994 the President of the Republic of Mali, Mr. Alpha Oumar Konare, requested and obtained special assistance from the Secretary-General to establish an advisory mission to study ways and means to curb the proliferation of small arms in the Sahel-Saharan subregion. UN وفي عام ١٩٩٤ طلب رئيس جمهورية مالي السيد الفا عمر كونار من اﻷمين العام مساعدة خاصة ﻹنشاء بعثة استشارية لدراسة طرق ووسائل كبح انتشار اﻷسلحة الخفيفة في المنطقة الصحراوية - الساحلية دون اﻹقليمية، وحصل على هذه المساعدة.
    111. The spread of light weapons of all kinds has caused untold suffering to millions of children caught up in armed conflict. UN ١١١ - أدى انتشار اﻷسلحة الخفيفة من كافة اﻷصناف إلى التسبب في معاناة لا توصف لملايين اﻷطفال الذين وقعوا في شرك النزاع المسلح.
    But it is important now to go further to reduce and contain the threat of the proliferation of light weapons. UN ولكن من المهم اﻵن التقدم خطوة أخرى لخفض واحتواء التهديد الذي يمثله انتشار اﻷسلحة الخفيفة.
    13. A common denominator in the collective security issues discussed above is the dissemination of light weapons. UN ١٣ - إن انتشار اﻷسلحة الخفيفة قاسم مشترك بين مسائل اﻷمن الجماعي التي نوقشت أعلاه.
    Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères UN اللجنة الوطنية لمحاربة انتشار الأسلحة الخفيفة
    1. Participants began by discussing the issue of the extent of the Proliferation of and illicit traffic in small arms in Central Africa and its impact on the stability, security and development of the countries of the region. UN ١ - وفي البداية تناول المشاركون مسألة حجم انتشار اﻷسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا وتداولها غير المشروع وما لذلك من أثر على استقرار بلدان المنطقة وأمنها وتنميتها.
    These workshops, one devoted to the development of national measures and the other to that of subregional ones, led to a rich, constructive discussion during which the participants considered various solutions and approaches that might provide an appropriate response to the scourge of small arms proliferation in Central Africa. UN وأتاحت حلقتا العمل هاتان اللتين كرست إحداهما للتدابير الوطنية واﻷخرى للتدابير دون اﻹقليمية فرصة ﻹجراء مناقشة غنية وبناءة استعرض خلالها المشاركون مختلف الحلول والصيغ التي من شأنها أن تيسر التوصل إلى حل ملائم ﻵفة انتشار اﻷسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا.
    50. In the struggle for sustainable peace and development, especially in subregions where state structures are fragile, steps need to be taken to curb the flow of small arms circulating in civil society. UN ٥٠ - وفي الكفاح الهادف إلى تحقيق سلام وتنمية مستدامين، ولا سيما في المناطق دون اﻹقليمية حيث بُنى الدولة واهية، لا بد من اتخاذ خطوات ترمي إلى كبح انتشار اﻷسلحة الخفيفة في المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more