In many countries, legislations and practices continue to result in widespread discrimination against people who use drugs. | UN | وما تزال التشريعات والممارسات المعمول بها في بلدان عديدة تؤدِّي إلى انتشار التمييز الجائر ضد متعاطي المخدِّرات. |
It expressed concern over widespread discrimination and violence based on sexual orientation and gender identity; restrictions on media freedom; and reports of torture and arbitrary detention. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء انتشار التمييز والعنف القائمين على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية، والقيود المفروضة على حرية وسائط الإعلام؛ والتقارير التي تتحدث عن التعذيب والاحتجاز التعسفي. |
47. The Committee is concerned about widespread discrimination against and social exclusion of children with disabilities in the State party. | UN | 47- يساور اللجنة القلق إزاء انتشار التمييز ضد الأطفال المعاقين واستبعادهم اجتماعياً في الدولة الطرف. |
The Committee is further concerned about the prevalence of discrimination against women in the labour market, in particular with regard to the wage gap. | UN | واللجنة قلقة كذلك بشأن انتشار التمييز ضد المرأة في سوق العمل، ولا سيما فيما يتعلق بفجوة الأجور. |
However, the Committee remains concerned at the prevalence of discrimination against Amerindian children, and children with disabilities. | UN | غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء انتشار التمييز ضد أطفال الهنود الأمريكيين والأطفال ذوي الإعاقة. |
Furthermore, the predominance of discrimination on the basis of ethnic origin, gender, social status and disability is also a major concern. | UN | وعلاوة على ذلك فإن انتشار التمييز على أساس الأصل الإثني ونوع الجنس والمركز الاجتماعي والاعاقة يشكل أيضا مصدرا رئيسيا للقلق. |
pervasive discrimination contributes to, and is found deep within, each of these characteristics. | UN | ويساهم انتشار التمييز في كل واحد من هذه السمات ويوجد متأصلا فيها. |
National and local authorities demonstrate limited capacity to ensure inclusion and society stigmatizes persons with disabilities, leading to widespread discrimination and further isolation at home or in institutions. | UN | وتؤدي محدودية القدرات المتاحة للسلطات الوطنية والمحلية لضمان الإدماج، وما يمارسه المجتمع من وصم للمعوقين، إلى انتشار التمييز ضدهم على نطاق واسع، وإلى زيادة عزلهم في المنزل أو في المؤسسات. |
With regard to nutrition and the status of women, in some countries widespread discrimination against girls and women correlated with high levels of illiteracy among women and girls, a very high fertility rate and lower female life expectancy. | UN | وفيما يتعلق بالتغذية وحالة المرأة، فقد أدى انتشار التمييز ضد الفتيات والنساء في بعض البلدان إلى ارتفاع الأمية في صفوفهن وإلى ارتفاع معدل الخصوبة ارتفاعاً بالغاً وإلى تدني متوسط العمر المتوقع للإناث. |
Because of widespread discrimination against women, they are not included in the formulation of relevant policies and, therefore, their needs tend to be neglected. | UN | ونظراً لسعة انتشار التمييز ضد المرأة، فإنهن لا يؤخذن في الاعتبار عند وضع السياسات ذات الصلة، ومن ثم هناك ميل إلى إهمال احتياجاتهن. |
104. The representative noted that continuing deep entrenchment of patriarchy and customary, cultural and religious practices contributed to widespread discrimination against women in South Africa. | UN | ١٠٤ - وأشارت الممثلة إلى أن استمرار تعمق جذور النظام اﻷبوي والممارسات العرفية والثقافية والدينية يسهم في زيادة انتشار التمييز ضد المرأة على نطاق واسع في جنوب أفريقيا. |
(a) There continues to be widespread discrimination against women and girls and that girls are underrepresented in schools; | UN | (أ) استمرار انتشار التمييز ضد النساء والفتيات ونقص تمثيل الفتيات في المدارس؛ |
545. The Committee is concerned that, despite pilot programmes aimed at improving the situation of the Roma in certain provinces, they still suffer from widespread discrimination which has in some instances impeded Romani children's right to education, health and social welfare. | UN | 545- يساور اللجنة القلق لأن الغجر، وبالرغم من البرامج التجريبية الرامية إلى تحسين وضعهم في بعض المقاطعات، لا يزالوا يعانون من انتشار التمييز الذي تسبب، في بعض الحالات، في حرمان أطفال الغجر من حقهم في التعليم والصحة والرعاية الاجتماعية. |
14. CMSSRI reported that there is widespread discrimination against homosexuals, gays, lesbians, transgender and transsexual individuals. | UN | 14- وأفادت المنظمة الجماعية للمرأة والصحة - مبادرة الحقوق الجنسية عن انتشار التمييز ضد المثليين جنسياً، واللواطيين، والسحاقيات، وثنائي الجنس، ومن يغيرون نوع جنسهم. |
Civil society organizations, including associations of persons presently or formerly affected by mental disabilities, have made remarkable progress in advancing debates on issues of mental disabilities and human rights, in the face of widespread discrimination and stigmatization. | UN | وقد أحرزت مؤسسات المجتمع المدني، بما فيها رابطات الأشخاص المصابين حالياً أو سابقاً بإعاقة ذهنية، تقدماً ملحوظاً في دفع المناقشات بشأن مسائل الإعاقة الذهنية وحقوق الإنسان وفي مواجهة انتشار التمييز والوصم الاجتماعي. |
Both those objectives may be owing to the prevalence of discrimination against particular religious minorities. | UN | وكل من هذه الأهداف قد يُعزى إلى انتشار التمييز ضد أقليات دينية معينة. |
The Committee is concerned at the prevalence of discrimination on the basis of gender. | UN | 18- تشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار التمييز على أساس نوع الجنس. |
It also expressed concern with regard to the prevalence of discrimination and violence against children, and enquired about Sao Tome and Principe's plans to develop a mechanism to protect children against all forms of violence and sexual abuse. | UN | وأعربت كذلك عن القلق إزاء انتشار التمييز والعنف ضد الأطفال، واستفسرت عن خطط سان تومي وبرينسيبي لوضع آلية تحمي الأطفال من جميع أشكال العنف والإيذاء الجنسي. |
However, the Committee remains concerned at the prevalence of discrimination against children with disabilities, immigrant and refugee children and children from ethnic minorities, such as Roma children. | UN | بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء انتشار التمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة والأطفال المهاجرين واللاجئين والأطفال الذين ينتمون إلى أقليات إثنية، مثل أطفال الغجر الروما. |
Furthermore, the predominance of discrimination on the basis of ethnic origin, gender, social status and disabilities is also a major concern. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن انتشار التمييز على أساس اﻷصل اﻹثني، ونوع الجنس، والمركز الاجتماعي، وحالات المعوقين، يشكل مصدر قلق رئيسي. |
67. pervasive discrimination against indigenous peoples in many places results in the failure to respect the value of skills related to traditional knowledge and indigenous identity, for example the ability to speak an indigenous language. | UN | 67 - ويؤدي انتشار التمييز ضد الشعوب الأصلية في العديد من الأماكن إلى عدم احترام قيمة المهارات المتعلقة بالمعارف التقليدية وهوية الشعوب الأصلية، من قبيل القدرة على التحدث بإحدى لغات السكان الأصليين. |
29. CESCR was concerned about widespread de facto discrimination against children born out of wedlock. | UN | 29- وساور اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قلق بشأن مدى انتشار التمييز بحكم الواقع في حق الأطفال المولودين خارج إطار الزواج. |