"انتشار الفقر المدقع" - Translation from Arabic to English

    • incidence of extreme poverty
        
    • existence of widespread absolute poverty
        
    • widespread extreme poverty
        
    • prevalence of extreme poverty
        
    • the expansion of unspeakable poverty
        
    • widespread and extreme poverty
        
    • incidence of absolute poverty
        
    Consequently, the incidence of extreme poverty had decreased from a peak of 44 per cent in 1994 to 36 per cent in 2005. UN ونتيجة لذلك، تراجع معدل انتشار الفقر المدقع من ذروة بلغت 44 في المائة في عام 1994 إلى 36 في المائة في عام 2005.
    Past UNCTAD research has shown that there is a close association between the incidence of extreme poverty and primary commodity dependence. UN 31- أظهر البحث الأخير الذي أجراه الأونكتاد أن هناك ترابطاً وثيقاً بين انتشار الفقر المدقع والاعتماد على السلع الأولية.
    As a result, the incidence of poverty diminished from 44 per cent to 33 per cent between 2001 and 2008, and the incidence of extreme poverty went down from 19.4 per cent to 12.9 per cent over the same period. UN وتقلصت، نتيجة لذلك، نسبة الفقر من 44 في المائة إلى 33 في المائة، في الفترة بين عامي 2001 و 2009؛ وانخفض معدل انتشار الفقر المدقع من 19.4 في المائة إلى 12.9 في المائة، خلال الفترة ذاتها.
    (c) The existence of widespread absolute poverty inhibits the full and effective enjoyment of human rights and makes democracy and popular participation fragile; UN (ج) أن انتشار الفقر المدقع يحول دون الممارسة الكاملة والفعلية لحقوق الإنسان، ويضعف الديمقراطية والمشاركة الشعبية؛
    The persistence of widespread extreme poverty in the least developed countries poses a serious challenge to realizing the goals of the Istanbul Programme of Action and for defining the post-2015 United Nations development agenda. UN ويشكل استمرار انتشار الفقر المدقع في أقل البلدان نموا تحديا خطيرا أمام تحقيق أهداف برنامج عمل إسطنبول وفي تحديد جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي لما بعد عام 2015.
    One of the greatest challenges facing the international community and the LDCs was the prevalence of extreme poverty in those countries and their continued marginalization in the global economy and multilateral trading system. UN ومن أصعب التحديات التي تواجه المجتمع الدولي وأقل البلدان نمواً، انتشار الفقر المدقع في تلك البلدان واستمرار تهميشها في الاقتصاد العالمي وفي النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    16. Widespread economic recession, as well as political instability in some regions, has been responsible for setting back development goals in many countries. This has led to the expansion of unspeakable poverty. UN ١٦ - وفي بعض المناطق، تسبب انتشار الانكمـاش الاقتصـادي، إلى جانب عدم الاستقرار السياسي، في إعاقة أهداف التنمية في كثير من البلدان، مما أدى إلى انتشار الفقر المدقع.
    It also expresses its concern that sustainable reintegration remains a challenge due to widespread and extreme poverty in the region, as a consequence of which many children, once demobilized, voluntarily return to join armed groups. UN كما تعرب عن قلقها لأن إعادة الإدماج بشكل مستدام لا تزال تشكل تحدياً بسبب انتشار الفقر المدقع في الإقليم، مما يقود إلى عودة الأطفال طوعاً إلى صفوف الجماعات المسلحة بعد تسريحهم.
    Consequently, the incidence of extreme poverty had decreased from a peak of 44 per cent in 1994 to 36 per cent in 2005. UN ونتيجة لذلك، تراجع معدل انتشار الفقر المدقع من ذروة بلغت 44 في المائة في عام 1994 إلى 36 في المائة في عام 2005.
    Nationwide, the incidence of extreme poverty declined from 24.4 per cent to 9.8 per cent during the same period. UN وفي الفترة نفسها، انخفض انتشار الفقر المدقع من 24.4 في المائة إلى 9.8 في المائة على الصعيد الوطني.
    Expressed as a share of the total population, the picture is more favourable, with the incidence of extreme poverty falling in most regions. UN أما فيما يتعلق بالنسبة من مجموع السكان، فتبدو الصورة أفضل، حيث انخفضت نسبة انتشار الفقر المدقع في معظم المناطق.
    The incidence of extreme poverty, food insecurity and child and maternal mortality has also remained persistently high, with the rapid growth in gross domestic product not being able to translate to meaningful job creation. UN فقد ظل معدل انتشار الفقر المدقع وانعدام الأمن الغذائي ووفيات الأطفال والوفيات النفاسية في ارتفاع مستمر أيضا، مع عجز النمو السريع في الناتج المحلي الإجمالي عن التحول إلى إيجاد فرص عمل بقدر ذي معنى.
    Landlockedness is a major contributor to the relatively high incidence of extreme poverty and structural constraints in landlocked developing countries. UN والموقع الجغرافي غير الساحلي عامل رئيسي في انتشار الفقر المدقع على نطاق واسع نسبيا وفي الصعوبات الهيكلية التي تشهدها البلدان النامية غير الساحلية.
    Landlockedness is a major contributor to the relatively high incidence of extreme poverty and structural constraints in landlocked developing countries. UN والموقع الجغرافي غير الساحلي عامل رئيسي في انتشار الفقر المدقع على نطاق واسع نسبيا وفي الصعوبات الهيكلية التي تشهدها البلدان النامية غير الساحلية.
    5. Reaffirms that the existence of widespread absolute poverty inhibits the full and effective enjoyment of human rights and renders democracy and popular participation fragile; UN 5 - تؤكد من جديد أن انتشار الفقر المدقع يحول دون التمتع التام والفعال بحقوق الإنسان، ويجعل الديمقراطية والمشاركة الشعبية واهية؛
    5. Reaffirms that the existence of widespread absolute poverty inhibits the full and effective enjoyment of human rights and renders democracy and popular participation fragile; UN 5 - تؤكد من جديد أن انتشار الفقر المدقع على نطاق واسع إنما يعيق التمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان ويجعل الديمقراطية والمشاركة الشعبية هشَّتين؛
    5. Reaffirms that the existence of widespread absolute poverty inhibits the full and effective enjoyment of human rights and renders democracy and popular participation fragile; UN 5 - تؤكد من جديد أن انتشار الفقر المدقع على نطاق واسع إنما يعيق التمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان ويجعل الديمقراطية والمشاركة الشعبية هشَّتين؛
    Recalling that the existence of widespread extreme poverty inhibits the full and effective enjoyment of human rights by all, its immediate alleviation and eventual elimination must remain a high priority for the international community, UN وإذ يذكر بأن انتشار الفقر المدقع إذ يعوق التمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان للجميع، فإن التخفيف منه على الفور والقضاء عليه في نهاية المطاف يجب أن يبقيا أولوية عالية لدى المجتمع الدولي،
    7. Policies and programmes aimed at sustainable development have been seriously hampered by the continuing prevalence of extreme poverty among vast groups in the developing world, particularly women and children, and the inequality between and within States. UN ٧ - السياسات والبرامج التي تستهدف التنمية المستدامة يعيقها بشكل خطير استمرار انتشار الفقر المدقع بين فئات كبيرة من العالم النامي، ولاسيما بين النساء واﻷطفال، وعدم المساواة بين الدول وداخلها.
    16. Widespread economic recession, as well as political instability in some regions, has been responsible for setting back development goals in many countries. This has led to the expansion of unspeakable poverty. UN ١٦ - وفي بعض المناطق، تسبب انتشار الانكمـاش الاقتصـادي، إلى جانب عدم الاستقرار السياسي، في إعاقة أهداف التنمية في كثير من البلدان، مما أدى إلى انتشار الفقر المدقع.
    In fact, widespread and extreme poverty is a most serious human rights problem. UN وفي الواقع، يمثل انتشار الفقر المدقع أخطر المشاكل فيما يتعلق بالتمتع بحقوق اﻹنسان.
    The incidence of absolute poverty is 69.4 per cent; UN * تبلغ نسبة انتشار الفقر المدقع 69.4 في المائة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more