"انتقال المرض" - Translation from Arabic to English

    • transmission
        
    • the disease is transmitted
        
    The initial results suggest that the rate of transmission can be reduced by as much as 40 per cent. UN وتشير النتائج الأولية إلى أن بالإمكان الحد من معدل انتقال المرض بنسبة تصل إلى 40 في المائة.
    Steps have been taken to increase awareness about mother-to-child transmission, especially among pregnant women. UN واتخذت الخطوات لزيادة الوعي بشأن انتقال المرض من الأم إلى طفلها، وخصوصا بين النساء الحوامل.
    Someone living below the poverty threshold is, given his vulnerability, more likely to adopt risky behaviours, thereby increasing the risk of transmission. UN والشخص الذي يعيش على عتبة الفقر من المرجح أن يسلك سلوكاً يعرضه للخطر ويزيد من احتمالات انتقال المرض.
    The prevention of mother-to-child transmission programme was introduced in Lesotho in 2003. UN وقد أُدخل برنامج منع انتقال المرض من الأمهات إلى الأطفال في ليسوتو في عام 2003.
    Please also indicate the measures taken to prevent mother-to-child transmission. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    Algeria has adopted a national strategy to prevent mother-to-child transmission. UN واعتمدت الجزائر استراتيجية وطنية لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    These results are mainly attributed to an increase in the availability of mother-to-child transmission prophylaxis. UN وتعزى هذه النتائج أساسا إلى زيادة توافر خدمات العلاج الوقائي لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    So far there have been no reports of vertical mother-to-child transmission. UN ولا توجد حتى الآن تقارير عن انتقال المرض رأسيا من الأم إلى الطفل.
    Special attention had been given to awareness-raising, voluntary testing and counselling, and the prevention of mother-to-child transmission. UN ويولى اهتمام خاص لزياد الوعي والتقدم للفحوص الاختيارية وتقديم النصح والوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    I want to do more to get to those who need them most new drugs that prevent transmission from mothers to newborns. UN وأود أن أفعل المزيد ﻷوصل اﻷدوية الجديدة التي تمنع انتقال المرض من اﻷمهات الى المواليد الى من هم في أشد الحاجة إليها.
    This enables the provision of free treatment to 2,929 people including for the prevention of mother-to-child transmission. UN ويمكّن هذا من توفير العلاج المجاني ل929 2 شخصاً، بما في ذلك ما يخص الوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    This programme is intended to decrease the number of incidents of mothertochild transmission, increase access to HIV prevention and treatment, and improve the quality of care. UN والغرض من هذا البرنامج هو خفض عدد حالات انتقال المرض من الأمهات إلى أطفالهن، وزيادة فرص الحصول على الوقاية والعلاج، وتحسين جودة الرعاية.
    A number of key measures and initiatives are therefore being implemented, including the scaling up of programmes for prevention of mother-to-child transmission and the provision of free antiretroviral medications. UN ولذلك، يجري الآن تنفيذ عدد من التدابير والمبادرات، من ضمنها الارتقاء بمستوى برامج منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل وتوفير مضادات فيروسات النسخ العكسي مجانا.
    Campaigns had been launched to create awareness about the prevention and elimination of mother-to-child transmission and to support children affected by the disease. UN وقد أُطلقت حملات لزيادة الوعي بالوقاية من انتقال المرض من الأمهات إلى الأطفال والقضاء على هذا الانتقال ودعم الأطفال المتأثرين بالمرض.
    Prevention of mother-to-child transmission programme was started in 2000. UN :: وبدأ في سنة 2000 برنامج منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    :: To prevent transmission from mother to child. UN :: منع انتقال المرض من الأم إلى الابن أو الابنة.
    To prevent mother-to-child transmission, world leaders promised to treat 80 per cent of infected mothers. UN وفي سبيل منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل، وعد قادة العالم بعلاج 80 في المائة من الأمهات المصابات بالفيروس.
    In the most affected countries, the knowledge of women about the risk of transmission has significantly improved. UN وفي أشد البلدان إصابة بهذا المرض، طرأ تحسُّن كبير على معرفة النساء بخطر انتقال المرض منهن إلى أطفالهن.
    In 1998, Malaysia initiated the Prevention of Mother to Child transmission programme (PMTCT). UN بدأت ماليزيا في عام 1998 برنامج الوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    The increase registered in the mother to child transmission (MTCT) after 1994. UN :: تسجيل زيادة في انتقال المرض من الأم إلى الطفل بعد عام 1994.
    Advice was given on voluntary screening, the various ways by which the disease is transmitted, stigmatization, discrimination, use of condoms, and care for affected persons. UN وتم تقديم نصائح بشأن عمليات الكشف الطوعية ومختلف طرق انتقال المرض والوصم والتمييز واستخدام الرفالات وتوفير الرعاية للمصابين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more