"انتقال المرض من الأم إلى الطفل" - Translation from Arabic to English

    • mother-to-child transmission
        
    • mother to child transmission
        
    • mothertochild
        
    Please also indicate the measures taken to prevent mother-to-child transmission. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    Algeria has adopted a national strategy to prevent mother-to-child transmission. UN واعتمدت الجزائر استراتيجية وطنية لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    These results are mainly attributed to an increase in the availability of mother-to-child transmission prophylaxis. UN وتعزى هذه النتائج أساسا إلى زيادة توافر خدمات العلاج الوقائي لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    Special attention had been given to awareness-raising, voluntary testing and counselling, and the prevention of mother-to-child transmission. UN ويولى اهتمام خاص لزياد الوعي والتقدم للفحوص الاختيارية وتقديم النصح والوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    In 1998, Malaysia initiated the Prevention of mother to child transmission programme (PMTCT). UN بدأت ماليزيا في عام 1998 برنامج الوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    This enables the provision of free treatment to 2,929 people including for the prevention of mother-to-child transmission. UN ويمكّن هذا من توفير العلاج المجاني ل929 2 شخصاً، بما في ذلك ما يخص الوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    A number of key measures and initiatives are therefore being implemented, including the scaling up of programmes for prevention of mother-to-child transmission and the provision of free antiretroviral medications. UN ولذلك، يجري الآن تنفيذ عدد من التدابير والمبادرات، من ضمنها الارتقاء بمستوى برامج منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل وتوفير مضادات فيروسات النسخ العكسي مجانا.
    Prevention of mother-to-child transmission programme was started in 2000. UN :: وبدأ في سنة 2000 برنامج منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    UNICEF is also promoting the integration of the prevention of mother-to-child transmission and paediatric care support and treatment into SWAps. UN وتشجع اليونيسيف أيضا إدماج منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل ودعم رعاية الأطفال وعلاجهم في النُهُج القطاعية الشاملة.
    The Government has also adopted the national plan for the prevention of mother-to-child transmission. UN واعتمدت أيضا الحكومة خطة وطنية لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    In recent years, we have achieved important progress in terms of mother-to-child transmission prophylaxis. UN وفي السنوات الأخيرة تحقق تقدم هام في مجال منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    All pregnant women who are diagnosed HIV-positive are included in the mother-to-child transmission prevention programme. UN وكل النساء الحوامل الحاملات للفيروس مشمولات ببرنامج منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    The proportion of women receiving services to prevent mother-to-child transmission remains at only 11 per cent. UN وما فتئت نسبة النساء اللاتي يحصلن على خدمات لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل 11 في المائة فقط.
    Another issue on which we have a collective responsibility to do better is in the prevention of mother-to-child transmission. UN ومن المواضيع الأخرى التي نتحمل مسؤولية جماعية للعمل على نحو أفضل بشأنها منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    Through our Ministry of Health, the programme on the prevention of mother-to-child transmission is achieving some success. UN وعن طريق وزارة الصحة لدينا، يحقق البرنامج المعني بالوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل شيئا من النجاح.
    Botswana will emphasize initiatives to prevent mother-to-child transmission through appropriate care and treatment. UN وستؤكد بوتسوانا على مبادرات لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل عن طريق توفير رعاية وعلاج ملائمين.
    The Government has also prioritised the prevention of mother-to-child transmission. UN وقامت الحكومة أيضاً بإيلاء الأولوية لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    Access to services for the elimination of mother-to-child transmission must be accomplished for all pregnant women, including rural women and migrants. UN ويجب تحقيق إمكانية استفادة جميع الحوامل، بمن فيهن النساء الريفيات والمهاجرات، من خدمات القضاء على انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    In the case of pregnant women, the prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) care package has been incorporated into the prenatal preventive activities carried out during antenatal check-ups. UN وفيما يتعلق بالنساء الحوامل، جرى إدماج أنشطة الوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل في الأنشطة الوقائية السابقة للولادة لدى الفحص الطبي أثناء الحمل.
    CRC, however, remained concerned about the high incidence of the infection, in particular mother-to-child transmission and its wide prevalence. UN بيد أنها ظلت قلقة إزاء تفشي العدوى، لا سيما انتقال المرض من الأم إلى الطفل وانتشاره الواسع(91).
    The increase registered in the mother to child transmission (MTCT) after 1994. UN :: تسجيل زيادة في انتقال المرض من الأم إلى الطفل بعد عام 1994.
    Efforts to decentralize counselling and testing services, antiretroviral (ARV) treatment facilities and mothertochild prevention have also expanded. UN كما ازدادت الجهود المبذولة لتحقيق اللامركزية فيما يتعلق بخدمات تقديم المشورة وإجراء الفحوصات، ومرافق تقديم العقاقير المضادة للفيروسات الارتجاعية والوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more