Please also indicate the measures taken to prevent mother-to-child transmission. | UN | ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
Algeria has adopted a national strategy to prevent mother-to-child transmission. | UN | واعتمدت الجزائر استراتيجية وطنية لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
These results are mainly attributed to an increase in the availability of mother-to-child transmission prophylaxis. | UN | وتعزى هذه النتائج أساسا إلى زيادة توافر خدمات العلاج الوقائي لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
Special attention had been given to awareness-raising, voluntary testing and counselling, and the prevention of mother-to-child transmission. | UN | ويولى اهتمام خاص لزياد الوعي والتقدم للفحوص الاختيارية وتقديم النصح والوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
In 1998, Malaysia initiated the Prevention of mother to child transmission programme (PMTCT). | UN | بدأت ماليزيا في عام 1998 برنامج الوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
This enables the provision of free treatment to 2,929 people including for the prevention of mother-to-child transmission. | UN | ويمكّن هذا من توفير العلاج المجاني ل929 2 شخصاً، بما في ذلك ما يخص الوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
A number of key measures and initiatives are therefore being implemented, including the scaling up of programmes for prevention of mother-to-child transmission and the provision of free antiretroviral medications. | UN | ولذلك، يجري الآن تنفيذ عدد من التدابير والمبادرات، من ضمنها الارتقاء بمستوى برامج منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل وتوفير مضادات فيروسات النسخ العكسي مجانا. |
Prevention of mother-to-child transmission programme was started in 2000. | UN | :: وبدأ في سنة 2000 برنامج منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
UNICEF is also promoting the integration of the prevention of mother-to-child transmission and paediatric care support and treatment into SWAps. | UN | وتشجع اليونيسيف أيضا إدماج منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل ودعم رعاية الأطفال وعلاجهم في النُهُج القطاعية الشاملة. |
The Government has also adopted the national plan for the prevention of mother-to-child transmission. | UN | واعتمدت أيضا الحكومة خطة وطنية لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
In recent years, we have achieved important progress in terms of mother-to-child transmission prophylaxis. | UN | وفي السنوات الأخيرة تحقق تقدم هام في مجال منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
All pregnant women who are diagnosed HIV-positive are included in the mother-to-child transmission prevention programme. | UN | وكل النساء الحوامل الحاملات للفيروس مشمولات ببرنامج منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
The proportion of women receiving services to prevent mother-to-child transmission remains at only 11 per cent. | UN | وما فتئت نسبة النساء اللاتي يحصلن على خدمات لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل 11 في المائة فقط. |
Another issue on which we have a collective responsibility to do better is in the prevention of mother-to-child transmission. | UN | ومن المواضيع الأخرى التي نتحمل مسؤولية جماعية للعمل على نحو أفضل بشأنها منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
Through our Ministry of Health, the programme on the prevention of mother-to-child transmission is achieving some success. | UN | وعن طريق وزارة الصحة لدينا، يحقق البرنامج المعني بالوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل شيئا من النجاح. |
Botswana will emphasize initiatives to prevent mother-to-child transmission through appropriate care and treatment. | UN | وستؤكد بوتسوانا على مبادرات لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل عن طريق توفير رعاية وعلاج ملائمين. |
The Government has also prioritised the prevention of mother-to-child transmission. | UN | وقامت الحكومة أيضاً بإيلاء الأولوية لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
Access to services for the elimination of mother-to-child transmission must be accomplished for all pregnant women, including rural women and migrants. | UN | ويجب تحقيق إمكانية استفادة جميع الحوامل، بمن فيهن النساء الريفيات والمهاجرات، من خدمات القضاء على انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
In the case of pregnant women, the prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) care package has been incorporated into the prenatal preventive activities carried out during antenatal check-ups. | UN | وفيما يتعلق بالنساء الحوامل، جرى إدماج أنشطة الوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل في الأنشطة الوقائية السابقة للولادة لدى الفحص الطبي أثناء الحمل. |
CRC, however, remained concerned about the high incidence of the infection, in particular mother-to-child transmission and its wide prevalence. | UN | بيد أنها ظلت قلقة إزاء تفشي العدوى، لا سيما انتقال المرض من الأم إلى الطفل وانتشاره الواسع(91). |
The increase registered in the mother to child transmission (MTCT) after 1994. | UN | :: تسجيل زيادة في انتقال المرض من الأم إلى الطفل بعد عام 1994. |
Efforts to decentralize counselling and testing services, antiretroviral (ARV) treatment facilities and mothertochild prevention have also expanded. | UN | كما ازدادت الجهود المبذولة لتحقيق اللامركزية فيما يتعلق بخدمات تقديم المشورة وإجراء الفحوصات، ومرافق تقديم العقاقير المضادة للفيروسات الارتجاعية والوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |