"انتهاء الخدمة" - Translation from Arabic to English

    • separation
        
    • separations
        
    • end-of-service
        
    • end of service
        
    • exit
        
    • cessation of employment
        
    • completion of service
        
    • after-service
        
    • termination of employment
        
    Staff member with a spouse or dependent child at time of separation UN الموظف الذي ليس له زوج أو ولد معال عند انتهاء الخدمة
    Staff member with a spouse or dependent child at time of separation UN الموظف الذي ليس له زوج أو ولد معال عند انتهاء الخدمة
    Staff member with a spouse or dependent child at time of separation UN الموظف الذي ليس له زوج أو ولد معال عند انتهاء الخدمة
    separations in the United Nations system in the Professional and higher categories UN انتهاء الخدمة في منظومة الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا
    Establish a separate reserve account for after-service benefits in order to increase the visibility of funding provided for end-of-service liabilities UN إنشاء حساب احتياطي مستقل لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة من أجل زيادة إبراز التمويل المقدم لالتزامات نهاية الخدمة
    It is accrued as service is rendered, is not discounted and cannot be compensated upon end of service. UN ويُستحق هذا الالتزام مع أداء الخدمة، ولا يُخصم ولا يمكن تعويضه عند انتهاء الخدمة.
    Staff member with a spouse or dependent child at time of separation UN الموظف الذي ليس له زوج أو ولد معال عند انتهاء الخدمة
    However, included in the category of staff entitlements are costs related to the early separation programme and after-service health insurance. UN ومع ذلك، فإن التكاليف المتعلقة ببرنامج التقاعد المبكر والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مدرجة في فئة استحقاقات الموظفين.
    Staff member with a spouse or dependent child at time of separation UN الموظف الذي ليس له زوج أو ولد معال عند انتهاء الخدمة
    This plan stressed regular communication with staff and missions to clarify conditions of separation and provide career counselling. UN وشددت هذه الخطة على الاتصالات المنتظمة مع الموظفين والبعثات لتوضيح شروط انتهاء الخدمة وتقديم المشورة المهنية.
    Staff member with a spouse or dependent child at time of separation UN الموظف الذي ليس له زوج أو ولد معال عند انتهاء الخدمة
    Staff member with a spouse or dependent child at time of separation UN الموظف الذي ليس له زوج أو ولد معال عند انتهاء الخدمة
    Under the Commission's proposals, standard separation procedures would apply on separation of staff with fixed-term contracts. UN وستُطبّق إجراءات انتهاء الخدمة الموحدة، بموجب مقترحات اللجنة، بشأن انتهاء خدمات الموظّفين ذوي العقود المحدّدة المدة.
    Staff member with a spouse or dependent child at time of separation UN الموظف الذي ليس له زوج أو ولد معال عند انتهاء الخدمة
    12 months' net base salary as at the date of separation UN دفع مقابل 12 شهرا من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ انتهاء الخدمة
    separation type Number of staff Percentage of total Number of staff UN نوع انتهاء الخدمة عدد الموظفين المنتهية خدمتهم
    The reason for three quarters of all separations was the non-extension of short-term mission appointments and fixed- term appointments. UN ويعزى ثلاثة أرباع حالات انتهاء الخدمة إلى عدم تمديد التعيينات القصيرة الأجل في البعثات والتعيينات المحددة الأجل.
    separations separations reappointmentsa UN النسبة المئوية من مجموع حالات انتهاء الخدمة
    Since 2007, the United Nations has modified the method of presenting the amounts of end-of-service and post-retirement liabilities. UN ومنذ عام 2007، عدّلت الأمم المتحدة طريقة عرض المبالغ المتعلقة بالتزامات انتهاء الخدمة وما بعد التقاعد.
    Other long-term employee benefits comprise liabilities related to the commutation of annual leave balances at end of service. UN وتشمل استحقاقات الموظفين الأخرى الطويلة الأجل الالتزامات المتصلة باستبدال أرصدة الإجازة السنوية عند انتهاء الخدمة.
    In addition, exit interviews are conducted regularly for international staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجرى مقابلات انتهاء الخدمة بشكل منتظم للموظفين الدوليين.
    No part of the assessment so collected shall be refunded because of cessation of employment during the calendar year; UN ولا يرد أي جزء من المبالغ المقتطعة على هذا النحو بسبب انتهاء الخدمة أثناء السنة التقويمية؛
    No provision has been made for pensions, death benefits or the cost of relocation on completion of service. UN ولم يرصد اعتماد للمعاشات التقاعدية أو استحقاقات الوفاة أو تكلفة الانتقال إلى مكان آخر عند انتهاء الخدمة.
    Under this methodology, the accrued entitlements of active participants were measured on the basis of their selecting the benefit of highest actuarial value available to them, assuming termination of employment on the valuation date. UN وبموجب هذه المنهجية، قيست الاستحقاقات المتراكمة للمشتركين الذين يسددون اشتراكاتهم، بالاستناد إلى اختيارهم للاستحقاق المتمثل في أعلى قيمة اكتوارية متاحة لهم، بافتراض انتهاء الخدمة في تاريخ التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more