"انتهى بي الأمر" - Translation from Arabic to English

    • I ended up
        
    • I end up
        
    • I wound up
        
    • ended up in
        
    • ended up back
        
    • just ended up
        
    • ended up taking
        
    But I ended up finding something a little bit better than Open Subtitles لكن انتهى بي الأمر العثور على شيئ أفضل قليلاً منه
    After that, I ended up in a safe, loving foster home. Open Subtitles بعد ذلك, انتهى بي الأمر في منزل رعاية آمن ومحب
    My current chief showed a particular interest, so I ended up there. Open Subtitles ،رئيسي الحالي أبدى اهتمامًا خاصًا بي .لذا انتهى بي الأمر هُناك
    I know you're good at this, but if I end up getting a tax deduction out of the whole thing, Open Subtitles أعلم أنكِ جيدة بهذا المجال لكن إذا انتهى بي الأمر بحصولي على خصم للضرائب بعد كل هذا
    I wound up microwaving mini-pizzas and chauffeuring kids to circus camp. Open Subtitles انتهى بي الأمر أسخن مصغرات من البيتزا وأصطحب الأطفال إلى مخيمات السيرك
    I ended up in a skip on the Isle of Dogs. Open Subtitles حتى انتهى بي الأمر . بالوقوع في جزيرة الكلاب بلندن
    I ended up in a skip on the Isle of Dogs. Open Subtitles حتى انتهى بي الأمر . بالوقوع في جزيرة الكلاب بلندن
    I ended up spending all my time with criminals. Open Subtitles انتهى بي الأمر بقضاء كل وقتي مع المجرمين
    I had a lot on my mind. I ended up walking around all night. Open Subtitles كنت منشغلة البال انتهى بي الأمر أتجول طوال الليل
    How I ended up risking my job and my life and my kid. Open Subtitles كيف انتهى بي الأمر أخاطر بعملي و حياتي و فتياتي
    I ended up with a layover from hell called Spencer, and she was gracious enough to come and share the pain with me. Open Subtitles انتهى بي الأمر مع توقف من الجحيم اتصالت بسبنسر، وكانت كريمة بما فيه الكفاية لتأتي وتقاسم الألم معي
    That's what I ended up writing my article about, how this is kind of, weirdly, a gift. Open Subtitles وهذا هو ما انتهى بي الأمر كتابة مقالتي حول، كيف أن هذا هو نوع من، بغرابة، هدية.
    - I got pressing and anything.. And then I ended up be in the smuch who does the local, exactly. Open Subtitles و انتهى بي الأمر أن أكون الاحمق الذي يقوم بالبحث..
    Yeah, I tried to do the right thing, but I ended up fucking your sister instead. Open Subtitles نعم، حاولت أن تفعل الشيء الصحيح، ولكن انتهى بي الأمر سخيف الأخت الخاص بك بدلاً من ذلك.
    I think I ended up with the sex addicts. Open Subtitles أعتقد أنه انتهى بي الأمر مع مدمني الجنس
    - I ended up at a race biologist. Open Subtitles انتهى بي الأمر بيد أحد علماء الأحياء العرقية
    So I ended up getting the chance to stay close to home. Open Subtitles لذا انتهى بي الأمر بالبقاء . قريباً من المنزل
    Okay, now, if I end up on life support, just keep me plugged in until if fit back into my wedding dress. Open Subtitles حسناً, الآن, لو انتهى بي الأمر على الرعاية الصحية فقط دعوني موصولة بالقابس إلى أن أصغر حتى يصبح فستان زواجي بمقاسي
    If I end up anything above a point and stare freak, Open Subtitles إن انتهى بي الأمر بأيِّ شكلٍ لا يشبه الوحوش
    How did I end up in that bedroom? Open Subtitles كيف انتهى بي الأمر في غرفة النوم تلك ؟
    But I wound up taking early retirement to pursue my other dream. Open Subtitles لكن انتهى بي الأمر بتقاعد مبكر لأتابع حلمي الأخر.
    I could have sworn I was heading in a straight line, and then I just ended up back here. Open Subtitles أقسم أني كنت أمشي في خط مستقيم و انتهى بي الأمر هنا
    Look, I know I promised to take care of this Laurie thing, but I just ended up pushing him right toward her. Open Subtitles انظري، أعلم أنني وعدت بالإعتناء بأمر لوري لكن انتهى بي الأمر إلى دفعه نحوها
    Of course, it all flared up after the meal, and then I ended up taking her home. Open Subtitles بالطبع كل شيء سار بشكل سيئ بعد العشاء، ثم انتهى بي الأمر لأخذها للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more