"انتهى بي المطاف" - Translation from Arabic to English

    • I ended up
        
    • I end up
        
    • ended up in
        
    • I wound up
        
    • ended up with
        
    • I've ended up
        
    • ended up coming
        
    I ended up carrying stretchers under fire when Paris was liberated. Open Subtitles انتهى بي المطاف أنقل الحمالات تحت النيران عند تحرير باريس
    Last time I dealt with them, I ended up in cuffs, and they made me drop my peanut butter fro-yo. Open Subtitles اخر مره تعاملت معهم , انتهى بي المطاف مقيد بالاصفاد وجعلوني ارمي الزبادي المجمد خاصتي بنكهه الفول السوداني
    I ended up seeing my sponsor today at lunch. Open Subtitles انتهى بي المطاف لرؤية راعيتي اليوم بوقت الغداء
    Then how did I end up buried alive, scared to death? Open Subtitles إذن كيف انتهى بي المطاف مدفونة حية وخائفة حتى الموت؟
    But how did I end up this way? Open Subtitles ولكن لماذا انتهى بي المطاف على هذه الحالة؟
    I ended up tied to a chair in north africa. Open Subtitles انتهى بي المطاف مكبلا على كرسي في شمال إفريقيا
    Yes, I ended up seeing a boy band in Brooklyn. Open Subtitles انتهى بي المطاف إلى مشاهدة فرقة أولاد في بروكلين
    How I ended up risking my job, my life, my kid to help a psycho drug dealer murder someone right in front of me, and the only thing I could think of is you. Open Subtitles كيف انتهى بي المطاف أخاطر بمهنتي حياتي وأطفالي لأساعد تاجر مخدرات مجنون قتل أحدهم أمام عينيّ
    Anyway, the point is I got super stressed about being the best in my class, and I ended up in the hospital with dehydration for two days. Open Subtitles المقصد انا اصبحت مرهق جدا لكي اصبح الافضل في فصلي و انتهى بي المطاف في المستشفى مع الجفاف لمدة يومين
    But instead, I ended up in this shithole. Open Subtitles عوضا عن ذلك، انتهى بي المطاف في هذا العمل القذر.
    When I ended up here, I lost all Open Subtitles وعندما انتهى بي المطاف هنا فقدت كل الموسيقى التي لدي
    I remember this day where I ended up in the nurse's office with an asthma attack. A bad one. Open Subtitles أذكر ذلك اليوم حين انتهى بي المطاف في مكتب الممرضة بسبب نوبة ربو عنيفة.
    I just want to save as many people as possible so I ended up in pediatrics. Open Subtitles أريد فقط إنقاذ أكبر عدد ممكن من الأشخاص لذا فقد انتهى بي المطاف في طبّ الأطفال
    I ended up drinking myself off the force. Open Subtitles انتهى بي المطاف وانا اشرب رغم منعي من ذلك
    It's been about -- six years since the guy got laid, so I just kept driving... and I ended up at my parents' house. Open Subtitles لقد مرت ست سنوات منذ أن مارس الرجل علاقة لذا استمريت بالقيادة و انتهى بي المطاف في منزل والديّ
    Anyway, yeah, I end up fucking her. Open Subtitles على أيّة حال ، أجل انتهى بي المطاف بمضاجعتها
    And why-- why did I end up back here When all those other fellas didn't? Open Subtitles ولمَ انتهى بي المطاف عائداً هنا بينما لم يعد كل أولئك الرفاق؟
    How did I end up married to a son of a bitch like you in the first place, huh? Open Subtitles كيف انتهى بي المطاف متزوجة لابن ساقطة مثلكَ في المقام الأول ؟
    I wound up in a bathroom throwing up and then passing out. Open Subtitles انتهى بي المطاف في الحمام أتقيأ ثم فقدت الوعي.
    I really wanted to rub it in his face that I ended up with a shiksa goddess. Open Subtitles انا حقا اردت ان اعلنها في وجهه انني انتهى بي المطاف مع فتاة مثيرة
    I was planning to tell you that I've ended up caring more about this paper and your grandson than you ever will. Open Subtitles كنت اعتزم أن أخبرك أنه انتهى بي المطاف في الاهتمام بالصحيفة وبحفيدك بشكل أكبر مما فعلت أبداً
    But I couldn't do it and ended up coming here instead. Open Subtitles و لكن لم أستطع فعل ذلك و انتهى بي المطاف هنا مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more