"انتهى كل شيء" - Translation from Arabic to English

    • 's all over
        
    • It's over
        
    • is all over
        
    • it was over
        
    • was all over
        
    • Everything is over
        
    • s finished
        
    • all ends
        
    • 's all finished
        
    • Everything's over
        
    Now that it's all over I gotta say that hoarse voice of hers turned me on a bit. Open Subtitles الآن وبعد أن انتهى كل شيء عليّ أن أقول بأن بعضًا من صوتها المبحوح قد انتقلَ إلي.
    Frankie, get out of the way! Thatcher, it's all over! No, you don't! Open Subtitles فرانكي ، إبتعد عن الطريق تاتشر ، انتهى كل شيء لا ، لن تبتعد لا ، لن تبتعد
    It's all over. It's not over. It's just not yours any more. Open Subtitles ـ لقد انتهى كل شيء ـ لم ينتهي الأمر، أنتم من ستنتهون
    You're constantly calling me and now you're telling me that It's over. Open Subtitles لقد كنت تتصلِ باستمرار و الآن تقولي بأنه انتهى كل شيء
    Now It's over. I do. After you wrote the article for the "Times," Open Subtitles الآن انتهى كل شيء. أقسم. بعد أن كتبت ذلك التقرير في التايمز،
    It's all over now. See you in a minute, okay? Open Subtitles ‫انتهى كل شيء الآن ‫أراك بغضون دقيقة، حسنا؟
    Wait, yes, that's... that's it, it's all over now. Open Subtitles مهلا ، نعم ، حسم الأمر لقد انتهى كل شيء الآن
    And when we get to Santiago de Compostela, it's all over for you, my little friend. Open Subtitles وعندما نصل إلى سانتياغو دي كومبوستيلا انتهى كل شيء بالنسبة لك، يا صديقي الصغير أنت ميئوس منه
    I meant what I said about I can't thank you enough, you know, now that it's all over. Open Subtitles أعني أنني قد قلتُ أنه لا يُمكنني أن أشكرك بشكلٍ كافٍ فكما تعلم, الآن قد انتهى كل شيء
    It's so delicate, so precious, and then, suddenly, it's all over in an instant. Open Subtitles هذه قضية حساسة جدا ، ثمينة جدا و بعدها ، فجأة انتهى كل شيء في لحظة
    Just tell him. It's all coming out. It's all over. Open Subtitles فقط أخبرهم، كل شيء بدأ يتوضح لقد انتهى كل شيء
    What is it, it's all over now, you maybe a little disappointed? Open Subtitles ما الأمر الآن ، لقد انتهى كل شيء الآن لكنك تبدين محبطة قليلا
    "Well, I'm beaten. It's all over for me. Open Subtitles حسناً, انا مهزوم, لقد انتهى كل شيء بالنسبة لي
    And we found him. Don't do this. It's all over, okay? Open Subtitles وجدناه، لا تفعلي هذا، انتهى كل شيء , إتفقنا؟
    It's going to be all right. No. It's over. Open Subtitles ـ سيكون الأمر على ما يرام ـ لقد انتهى كل شيء
    "Forget it, it was another lifetime. It's over, don't ask." Open Subtitles إنسى الأمر ، لقد كان في زمن آخر ، لقد انتهى كل شيء ، لا تسأل
    And it started out great and then it was awful and now It's over. Open Subtitles بدأت الأمور كما يرام ثم أصبحت فظيعة، والآن انتهى كل شيء
    It's interesting, Borman is all over Nina there and we're here waiting to die Open Subtitles هذا ممتع ، بورمان لقد انتهى كل شيء نينا هناك ونحن هنا ننتظر ننتظر الموت
    And when it was over, she covered it up, and all for one reason. Open Subtitles وغضت بصرها عنه وعندما انتهى كل شيء غطت عنه
    Was it a letdown after it was all over Bobby? Open Subtitles هل كانت خيبة أمل بعد أن انتهى كل شيء, بوبي؟
    If women achieve victory, Everything is over. Open Subtitles اذا انتصرت النساء , فقد انتهى كل شيء
    The lieutenant who directed the attack against the Bishopric of Kibungo on 15 April 1994, following the massacre of over 1,200 Tutsi by militiamen and soldiers, reassured the Bishop and a few priests whom he had spared that " It's finished. UN وعمد اللفتنانت الذي كان يقود الهجوم على اسقفية كيبونغو في ٥١ نيسان/ أبريل ٤٩٩١، بعد ذبح أكثر من ٠٠٢ ١ توتسي على أيدي أفراد في الميليشيات وجنود، إلى طمأنة اﻷسقف وبعض القساوسة الذين أعفاهم من القتل بهذه العبارات: " انتهى كل شيء.
    When it all ends, nothing is as it was before. Open Subtitles ، عندما انتهى كل شيء لم يتبقى شيء مما كان من قبل
    It's over, Alex. It's all finished. I told Beth, she knows all about it. Open Subtitles لقد انتهى كل شيء أخبرت " بيث " بكل شيء
    Everything's over. Why does everybody keep saying that? There's no time, man. Open Subtitles انتهى كل شيء لماذا يستمر الجميع بقول ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more