At the opening plenary meeting, South Africa was elected as one of the two Vice-Presidents of the Council. | UN | عند افتتاح الجلسة العامة، انتُخبت جنوب أفريقيا باعتبارها إحدى الدولتين اللتين ستتوليان منصب نائب رئيس المجلس. |
This firm belief, which I proposed to my compatriots when I was elected as head of Government, lies at the heart of Gabon's future vision for development. | UN | وهذا الإيمان الراسخ، الذي اقترحته على أبناء بلدي عندما انتُخبت رئيسا للحكومة، هو في صميم رؤية غابون المستقبلية للتنمية. |
In 2009 a woman was elected head of the plenary board of the Sámi Parliament for the first time. | UN | وفي عام 2009، انتُخبت لأول مرة امرأة على رأس المجلس العام للبرلمان الصامي. |
In the spring of 1999, 8,827 women were elected to local councils of deputies at all levels, representing 37 per cent of the total. | UN | ففي ربيع عام 1999 انتُخبت 827 8 امرأة لعضوية هذه المجالس بجميع مستوياتها، وهذا يمثل 37 في المائة من مجموع عدد الأعضاء. |
Sixty-eight women were elected to the seats reserved for women under the Constitution, while 17 of them were elected in their own right. | UN | وانتُخبت 68 امرأة في المقاعد المحتجزة للمرأة بموجب الدستور، في حين انتُخبت 17 امرأة أخرى بمجهودهن. |
I wish to take this opportunity to congratulate the States that have been elected to vice-presidencies of the General Assembly for its sixty-sixth session. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
In the 2007 election for the National Assembly, 45 women had been elected, accounting for 35 per cent of the total. | UN | وفي انتخابات الجمعية الوطنية عام 2007، انتُخبت 45 امرأة وهن يمثلن 35 في المائة من المجموع. |
Only one woman was elected in these by-elections. | UN | وقد انتُخبت سيدة واحدة في هذه الانتخابات الفرعية. |
Senegal was elected, by acclamation, as Vice-President of the Conference, to fill the remaining seat from the Group of African States. | UN | انتُخبت السنغال، بالتزكية، لمنصب نائب رئيس المؤتمر، لتشغل المقعد المتبقي عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Senegal was elected, by acclamation, as Vice-President of the Conference, to fill the remaining seat from the Group of African States. | UN | انتُخبت السنغال، بالتزكية، لمنصب نائب رئيس المؤتمر، لتشغل المقعد المتبقي عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Nearly 22 months have gone by since Kenya was elected to the Security Council. | UN | لقد مضى قرابة ٢٢ شهرا منذ أن انتُخبت كينيا عضوا في مجلس اﻷمن. |
In this regard, last month Canada was elected to the chairmanship of a working group within the Organization of American States Inter-American Drug Abuse Control Commission. | UN | وفي هذا الصدد، انتُخبت كندا في الشهر الماضي لرئاسة فريق عامل داخل اللجنة المشتركة بين اﻷمريكتين لمكافحة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية. |
An important step was taken in 2005 when the first female Member of Parliament was elected. | UN | واتُّخذت في عام 2005 خطوة هامة عندما انتُخبت أول امرأة عضواً في البرلمان. |
In 1992 five women were elected to the House of Assembly representing the new governing party. | UN | وفي عام 1992، انتُخبت خمس نساء في مجلس النواب ممثلات للحزب الحاكم الجديد. |
Of the 80 women who were candidates for the legislative elections, 11 were elected. | UN | وقد انتُخبت 11 مرشحة من جملة 80 من المرشحات للانتخابات التشريعية. |
Three women were elected to Parliament, raising the number of women in the lower house to five. | UN | وقد انتُخبت ثلاث نساء في البرلمان، وبذلك يزداد عدد النساء في مجلس النواب إلى خمس من الأعضاء. |
Of these 59 women candidates who were elected, 23 women belong to the Congress party and 13 to Bharatiya Janata Party. | UN | وتنتمي 23 امرأة من أصل 59 امرأة انتُخبت إلى حزب المؤتمر و13 منهن إلى حزب بهاراتيا جاناتا. |
I congratulate the States that have been elected members of the Governing Council of the United Nations Environment Programme. | UN | أهنيء هذه الدول التي انتُخبت أعضاء في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
I wish to take this opportunity to congratulate the States which have been elected Vice-Presidents of the General Assembly for the fifty-seventh session. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
In Africa, a woman had been elected president and several women held ministerial posts. | UN | وأضاف قائلاً إنه في أفريقيا انتُخبت امرأة كرئيس لدولة كما أن بعض النساء تشغلن مناصب وزارية. |
The network has been elected as regional focal point for North Africa in the Global Environment Facility NGO network. | UN | وقد انتُخبت الشبكة كمركز تنسيق إقليمي لشمال أفريقيا في شبكة المنظمات غير الحكومية التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
Isabel Province had two women elected and Renbell Province had one woman in the Provincial Assembly. | UN | وانتُخبت مرشحتان لعضوية مجلس مقاطعة إيزابل بينما انتُخبت مرشحة واحدة لعضوية مجلس مقاطعة رينبل. |