"انتُخبت" - Traduction Arabe en Anglais

    • was elected
        
    • were elected
        
    • have been elected
        
    • had been elected
        
    • elected as
        
    • been elected to
        
    • election
        
    • has been elected
        
    • two women elected
        
    At the opening plenary meeting, South Africa was elected as one of the two Vice-Presidents of the Council. UN عند افتتاح الجلسة العامة، انتُخبت جنوب أفريقيا باعتبارها إحدى الدولتين اللتين ستتوليان منصب نائب رئيس المجلس.
    This firm belief, which I proposed to my compatriots when I was elected as head of Government, lies at the heart of Gabon's future vision for development. UN وهذا الإيمان الراسخ، الذي اقترحته على أبناء بلدي عندما انتُخبت رئيسا للحكومة، هو في صميم رؤية غابون المستقبلية للتنمية.
    In 2009 a woman was elected head of the plenary board of the Sámi Parliament for the first time. UN وفي عام 2009، انتُخبت لأول مرة امرأة على رأس المجلس العام للبرلمان الصامي.
    In the spring of 1999, 8,827 women were elected to local councils of deputies at all levels, representing 37 per cent of the total. UN ففي ربيع عام 1999 انتُخبت 827 8 امرأة لعضوية هذه المجالس بجميع مستوياتها، وهذا يمثل 37 في المائة من مجموع عدد الأعضاء.
    Sixty-eight women were elected to the seats reserved for women under the Constitution, while 17 of them were elected in their own right. UN وانتُخبت 68 امرأة في المقاعد المحتجزة للمرأة بموجب الدستور، في حين انتُخبت 17 امرأة أخرى بمجهودهن.
    I wish to take this opportunity to congratulate the States that have been elected to vice-presidencies of the General Assembly for its sixty-sixth session. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    In the 2007 election for the National Assembly, 45 women had been elected, accounting for 35 per cent of the total. UN وفي انتخابات الجمعية الوطنية عام 2007، انتُخبت 45 امرأة وهن يمثلن 35 في المائة من المجموع.
    Only one woman was elected in these by-elections. UN وقد انتُخبت سيدة واحدة في هذه الانتخابات الفرعية.
    Senegal was elected, by acclamation, as Vice-President of the Conference, to fill the remaining seat from the Group of African States. UN انتُخبت السنغال، بالتزكية، لمنصب نائب رئيس المؤتمر، لتشغل المقعد المتبقي عن مجموعة الدول الأفريقية.
    Senegal was elected, by acclamation, as Vice-President of the Conference, to fill the remaining seat from the Group of African States. UN انتُخبت السنغال، بالتزكية، لمنصب نائب رئيس المؤتمر، لتشغل المقعد المتبقي عن مجموعة الدول الأفريقية.
    Nearly 22 months have gone by since Kenya was elected to the Security Council. UN لقد مضى قرابة ٢٢ شهرا منذ أن انتُخبت كينيا عضوا في مجلس اﻷمن.
    In this regard, last month Canada was elected to the chairmanship of a working group within the Organization of American States Inter-American Drug Abuse Control Commission. UN وفي هذا الصدد، انتُخبت كندا في الشهر الماضي لرئاسة فريق عامل داخل اللجنة المشتركة بين اﻷمريكتين لمكافحة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    An important step was taken in 2005 when the first female Member of Parliament was elected. UN واتُّخذت في عام 2005 خطوة هامة عندما انتُخبت أول امرأة عضواً في البرلمان.
    In 1992 five women were elected to the House of Assembly representing the new governing party. UN وفي عام 1992، انتُخبت خمس نساء في مجلس النواب ممثلات للحزب الحاكم الجديد.
    Of the 80 women who were candidates for the legislative elections, 11 were elected. UN وقد انتُخبت 11 مرشحة من جملة 80 من المرشحات للانتخابات التشريعية.
    Three women were elected to Parliament, raising the number of women in the lower house to five. UN وقد انتُخبت ثلاث نساء في البرلمان، وبذلك يزداد عدد النساء في مجلس النواب إلى خمس من الأعضاء.
    Of these 59 women candidates who were elected, 23 women belong to the Congress party and 13 to Bharatiya Janata Party. UN وتنتمي 23 امرأة من أصل 59 امرأة انتُخبت إلى حزب المؤتمر و13 منهن إلى حزب بهاراتيا جاناتا.
    I congratulate the States that have been elected members of the Governing Council of the United Nations Environment Programme. UN أهنيء هذه الدول التي انتُخبت أعضاء في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    I wish to take this opportunity to congratulate the States which have been elected Vice-Presidents of the General Assembly for the fifty-seventh session. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    In Africa, a woman had been elected president and several women held ministerial posts. UN وأضاف قائلاً إنه في أفريقيا انتُخبت امرأة كرئيس لدولة كما أن بعض النساء تشغلن مناصب وزارية.
    The network has been elected as regional focal point for North Africa in the Global Environment Facility NGO network. UN وقد انتُخبت الشبكة كمركز تنسيق إقليمي لشمال أفريقيا في شبكة المنظمات غير الحكومية التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    Isabel Province had two women elected and Renbell Province had one woman in the Provincial Assembly. UN وانتُخبت مرشحتان لعضوية مجلس مقاطعة إيزابل بينما انتُخبت مرشحة واحدة لعضوية مجلس مقاطعة رينبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus