The low participation of women in decision-making positions was ascribed to psychological as well as cultural factors. | UN | وقالت إن انخفاض مشاركة المرأة في مراكز اتخاذ القرار ترجع إلى عوامل نفسية وعوامل ثقافية. |
The low participation of women in decision-making positions was ascribed to psychological as well as cultural factors. | UN | وقالت إن انخفاض مشاركة المرأة في مراكز اتخاذ القرار ترجع إلى عوامل نفسية وعوامل ثقافية. |
The low participation of women in the Parliament is the result of low interest in political activity. | UN | وقد جاء انخفاض مشاركة المرأة في البرلمان عن قلة الاهتمام بالنشاط السياسي. |
Women's low participation in the work force apparently contributes to the high incidence of poverty. | UN | ومما يبدو أن انخفاض مشاركة المرأة في القوة العاملة يساهم في زيادة معدل الفقر. |
Studies indicate that girls lower participation in education results from a number of factors, including school fees, poverty and safety; | UN | تشير الدراسات إلى أن انخفاض مشاركة الفتيات في التعليم ناجم عن عدة عوامل، منها الرسوم المدرسية والفقر والأمان؛ |
However, it is concerned at the low participation of women in decision-making in all areas of life. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء انخفاض مشاركة المرأة في صنع القرار في جميع مجالات الحياة. |
The low participation of women in politics had been also a source of concern for the Government. | UN | واهتمت الحكومة أيضاً بمسألة انخفاض مشاركة المرأة في الشؤون السياسية. |
Measures in place to address the low participation of ethnic and religious minority women in politics and public life | UN | التدابير المتخذة لمعالجة انخفاض مشاركة نساء الأقليات الإثنية والدينية في الحياة السياسية والحياة العامة. |
What specific measures are in place to address the low participation of ethnic and religious minority women in politics and public life? | UN | وما هي التدابير الخاصة المطبقة لمعالجة انخفاض مشاركة نساء الأقليات العرقية والدينية في الحياة السياسية والعامة؟ |
The relationship between the low participation of women in public life and decision-making at the national level and the lack of women in the peace process at the international level was stressed. | UN | وتم التأكيد على وجود علاقة بين انخفاض مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي اتخاذ القرار على الصعيد الوطني وعدم مشاركة المرأة في عملية السلم على الصعيد الدولي. |
The Committee also noted with concern the low participation of women in the labour force, which has been further declining, and the possibility for a husband to prevent his wife from entering employment upon receipt of a court order under the Family Protection Law. | UN | ولاحظت اللجنة بقلق أيضاً انخفاض مشاركة النساء في القوة العاملة الذي ما فتئ يزيد، وإمكانية منع الزوج زوجته من العمل بناء على أمر قضائي صادر بموجب قانون حماية الأسرة. |
What specific measures are in place to address the low participation of ethnic and religious minority women in politics and public life? | UN | ويرجى بيان التدابير المحددة المطبّقة لمعالجة انخفاض مشاركة نساء الأقليات الإثنية والدينية في الحياة السياسية والحياة العامة. |
What specific measures are in place to address the low participation of ethnic and religious minority women in politics and public life? | UN | ويرجى بيان التدابير المحددة المطبقة لمعالجة انخفاض مشاركة نساء الأقليات الإثنية والدينية في الحياة السياسية والحياة العامة. |
64. CEDAW was concerned by the low participation of women in political and public life. | UN | 64- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء انخفاض مشاركة النساء في الحياة السياسية والعامة. |
65. UNICEF remarked on the low participation of women in decision-making. | UN | 65- ولاحظت اليونيسيف انخفاض مشاركة النساء في عمليات صنع القرار(129). |
However, the Committee is concerned about the remaining low participation of women in political and public life, especially within the Parliament, the Government, the departmental and communal councils, the judiciary and the diplomatic service. | UN | غير أن القلق يساور اللجنة من استمرار انخفاض مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، ولا سيما داخل البرلمان والحكومة ومجالس الأقاليم والبلديات، والجهاز القضائي، والسلك الدبلوماسي. |
Finally, Colombia was concerned at the low participation of Latin America and the Caribbean in the channelling of technical cooperation and resources to the projects and programmes being promoted by UNIDO. | UN | وأخيرا، عبرت عن قلق كولومبيا بشأن انخفاض مشاركة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبـي في توجيه الموارد وأنشطة التعاون التقني إلى المشاريع والبرامج التي تروج لها اليونيدو. |
Lastly, in view of women's low participation in agrarian politics, she would be grateful for information on measures taken to ensure that women were given opportunities as designers and planners, and on women's participation in environmental decision-making. | UN | وأخيرا، فبالنظر إلى انخفاض مشاركة المرأة في الأنشطة السياسية المتعلقة بالزراعة، قالت إنها ستغدو ممتنة لو حصلت على معلومات عن التدابير المتخذة لضمان إعطاء النساء فرصا بوصفهن مشتغلات بالتصميم والتخطيط وعن مشاركة المرأة في صنع القرار البيئي. |
137. The low participation of women in the political parties and as candidates for election was of great concern to the Committee. | UN | ٧٣١ - كانت مسألة انخفاض مشاركة المرأة في اﻷحزاب السياسية وكمرشحات للانتخابات موضع قلق بالغ من جانب اللجنة. |
Conversely, the marketing costs that emerge when the commercialization of export crops requires intermediaries can lead to lower participation of farmers in export cropping. | UN | وبالمقابل، فإن تكاليف التسويق التي تظهر عندما يتطلب الاستغلال التجاري للمحاصيل المعدة للتصدير وسطاء قد تؤدي إلى انخفاض مشاركة المزارعين في زراعة المحاصيل المعدة للتصدير. |
The Subcommittee noted that the Inter-Agency Meeting had considered the reduced participation of some United Nations entities in the sessions of the Inter-Agency Meeting. | UN | 23- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الاجتماع المشترك بين الوكالات نظر في موضوع انخفاض مشاركة بعض هيئات الأمم المتحدة في دورات الاجتماع المشترك بين الوكالات. |
The Group expressed serious concerns regarding the decline in participation by Member States in the Register in recent years and recommended that support to the Secretariat should be enhanced to increase its role in the maintenance and promotion of the Register. | UN | وأعرب الفريق عن مخاوف جدية بشأن انخفاض مشاركة الدول الأعضاء في السجل في السنوات الأخيرة، وأوصى بأن يُعزّز الدعم المقدّم إلى الأمانة العامة لزيادة دورها في صون السجل وتعزيزه. |