"انسجام مع" - Translation from Arabic to English

    • harmony with
        
    • line with
        
    • harmoniously with
        
    We must encourage each other to reflect on and to become truly mindful of the importance of living in harmony with nature. UN ويجب علينا تشجيع بعضنا بعضا على التفكير في أهمية العيش في انسجام مع الطبيعة، وعلى أن نصبح مدركين لذلك حقا.
    We have to accept that living in harmony with nature is not only a fundamental but also an existential matter for all living beings. UN ويتعين علينا أن نقبل بأن العيش في انسجام مع الطبيعة ليس فحسب أساسيا وإنما أيضا مسألة حياة أو موت لجميع الكائنات الحية.
    Human beings were thought to be part of nature, and a good human life was, therefore, understood to be in harmony with it. UN ويعتقدون بأن الإنسان جزءٌ من الطبيعة ومن ثَم فإن حياة البشر الجيدة تُفهم بأنها الحياة التي تكون في انسجام مع الطبيعة.
    But ultimately, it works in harmony with the lock and key theory. Open Subtitles ولكن في النهاية، أنها تعمل في انسجام مع نظرية القفل والمفتاح.
    Sustainable development must ensure growth in harmony with nature. UN ويجب أن تحقّق التنمية المستدامة النمو في انسجام مع الطبيعة.
    Humanity should relearn to live in harmony with nature. UN وينبغي للبشرية أن تتعلم من جديد العيش في انسجام مع الطبيعة.
    Isha's mission is to facilitate holistic health care infused with sport and yoga; empower children with high-quality, affordable education and promote life in harmony with our environment. UN ورسالة إيشا هي تيسير الرعاية الصحية الشاملة عن طريق الرياضة واليوغا، وتمكين الأطفال ذوي المواهب العالية، وتوفير التعليم الميسَّر، والتشجيع على الحياة في انسجام مع بيئتنا.
    :: Enriching the notion of development where human beings are in harmony with Mother Earth UN :: إثراء فكرة التنمية التي يعيش من خلالها البشر في انسجام مع أمنا الأرض
    It also reflects features of cultural and ancient customs and is centred on the affirmation of life in harmony with nature. UN وهو يجسد أيضا سمات عادات ثقافية وقديمة ويتمحور حول تأكيد الحياة في انسجام مع الطبيعة.
    In conclusion, to commemorate Nowruz also means to promote life in harmony with nature, natural cycles and sources of life. UN وختاما، فإن الاحتفال بالنيروز يعني أيضا تشجيع الحياة في انسجام مع الطبيعة ودورات الطبيعة ومصادر الحياة.
    In order to live in harmony with nature, we need to find solutions to today's environmental challenges and to restore the balance of nature. UN ولكي نعيش في انسجام مع الطبيعة، نحن بحاجة لإيجاد حلول للتحديات البيئية التي تجابهنا اليوم واستعادة توازن الطبيعة.
    To live in harmony with nature, we must first seek harmony among human beings. UN وبغية العيش في انسجام مع الطبيعة، علينا أولاً أن نسعى إلى تحقيق الانسجام في ما بين البشر.
    Taoism believes that nature itself is divine and that we should live in harmony with nature's cycles and systems. UN وتعتقد الطاوية أن الطبيعة نفسها مقدسة، وأننا يجب أن نعيش في انسجام مع دورات الطبيعة ونظمها.
    The ultimate aim of the human species living in harmony with all animal and plant species should be at the core of such an ethic. UN ويجب أن يكون الهدف النهائي للجنس البشري، وهو العيش في انسجام مع كل الحيوانات، في صلب هذا الخُلُق.
    Sri Lankans had, over the years, practised principles of sustainable development that had enabled them to live in harmony with nature. UN وقال إن سكان سري لانكا، قد طبقوا، لسنوات طويلة، مبادئ التنمية المستدامة التي مكنتهم من العيش في انسجام مع الطبيعة.
    In other words, we must be able to live in harmony with this beautiful and generous planet so full of life. UN وبعبارة أخرى، يجب أن نتمكن من العيش في انسجام مع هذا الكوكب الجميل والسخي والمفعم بالحياة.
    In Micronesia, as in most island States, our people have a tradition of living in harmony with nature. UN في ميكرونيزيا، كما الحال في أغلب الدول الجزرية، من تقاليد شعبنا أن يعيش في انسجام مع الطبيعة.
    Living well meant living in harmony with the cycles of Mother Earth, the cycles of history and all forms of life. UN وأشارت إلى أن الحياة الكريمة تعني العيش في انسجام مع دورات أمّنا الأرض، ودورات التاريخ، وجميع أشكال الحياة.
    They are the ones who will lead our world to a prosperous and peaceful society that lives in harmony with the planet on which we live. UN وهؤلاء الأطفال هم الذين سيقودون خطى العالم إلى مجتمع ينعم بالرخاء والسلام ويحيا في انسجام مع الكوكب الذي نعيش عليه.
    In line with the international community, UNV supports efforts to achieve the Goals particularly in sub-Saharan Africa. UN وفي انسجام مع المجتمع الدولي، يدعم برنامج متطوعي الأمم المتحدة الجهود المبذولة لبلوغ الأهداف المذكورة، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء.
    While it is important for those two arms of the State to work harmoniously with each other, there is often constitutional space that allows for a certain degree of divergence. UN ورغم أهمية أن يعمل كل من هذين الجهازين الأساسيين من أجهزة الدولة في انسجام مع الجهاز الآخر، فهناك دائما حيـز دستوري يفسح المجال لدرجة ما من الاختلاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more