"انضغاط" - Arabic English dictionary

    "انضغاط" - Translation from Arabic to English

    • compression
        
    • compaction
        
    Probably the line runs from the basalt compression to the foothills. Open Subtitles ربما الخط يمر من انضغاط بازلت إلي فوت هيلز
    It's a dangerous compression of the nerves, blood vessels, and swollen muscle tissue within the enclosed space, hence compartment, of your volar forearm. Open Subtitles إنها انضغاط خطير للأعصاب والأوعية الدموية وتورم للأوعية العضلية في الفراغ الناتج ويضغط بذلك على الفراغ بذراعك
    The mechanical pressure switch is either directly actuated; or a pushrod, lever, or compression spring can be used to actuate a snap-acting micro-switch. UN ومفاتيح تبديل الضغط الميكانيكية إما أن تحفز بشكل مباشر، أو يمكن استخدام ذراع دفع أو رافعة أو زنبرك انضغاط لتحفيز مفتاح تبديل اطباقي.
    The system provided for a high compression ratio of up to 10:1 for speech and of up to 6:1 for fax. UN ويوفر هذا النظام نسبة انضغاط عالية تصل الى ٠١:١ للكلام المنطوق والى ٦:١ للفاكس .
    Any removal, damage or compaction of the substratum surface can alter the thermal balance of the ground, triggering processes of permafrost degradation. UN وأي إزالة لسطح الطبقة التحتية أو ضرر أو انضغاط يصيبها يمكن أن يؤدي إلى تغيير الميزان الحراري لسطح اﻷرض مما يدفع بعمليات تدهور الرقعة دائمة التجمد لتبدأ.
    As a result of the restraint method, he allegedly suffered inter alia compression of the spine and nerve damage to his spinal cord and neck which was said to have significantly decreased the mobility of his upper body. UN وادعى بأنه نتيجة ﻷسلوب التقييد، أُصيب اصابات منها انضغاط عموده الفقري وأضرار في أعصاب العمود الفقري والرقبة قيل إنه قلص بشدة حركة نصف جسده اﻷعلى.
    91. Despite a similar, if less severe, compression in the economy of the West Bank, the programme's operations improved during the period under review. UN 91 - ورغم وجود حالة مشابهة من انضغاط الاقتصاد في الضفة الغربية، وإن كانت أقل فداحة، فقد تحسنت فيها عمليات البرنامج خلال الفترة قيد الاستعراض.
    This marginal difference had itself narrowed significantly over the years with the compression of the scale (see annex IX, table E). UN بل إن هذا الفارق الهامشي قد تضاءل بشدة على مر السنين مع انضغاط جدول المرتبات )انظر المرفق التاسع، الجدول هاء(.
    This marginal difference had itself narrowed significantly over the years with the compression of the scale (see annex IX, table E). UN بل إن هذا الفارق الهامشي قد تضاءل بشدة على مر السنين مع انضغاط جدول المرتبات )انظر المرفق التاسع، الجدول هاء(.
    Seven months after the incident, he reportedly continued to suffer from " pins and needles " in the forefinger of each hand and a reduction of sensation, symptoms which an examining neurologist concluded were due to a compression injury of the wrist. UN وبعد سبعة شهور من الواقعة كان، حسبما أُفيد لا يزال يعاني من " دبابيس وإبر " في سبابة كل من يديه ومن نقص في اﻹحساس. ورأى طبيب لﻷمراض العصبية قام بفحصه أن هذه اﻷعراض ترجع إلى إصابة انضغاط في المعصم.
    SpiNNaker is a compression of spiking neural network architecture. Open Subtitles تسمى رقاقة "سبيناكر". سبيناكر هو انضغاط
    14. A further scientific research project was carried out on mechanisms governing the formation of protogalactic systems (the occurrence of compression in a uniform magnetic field). UN 14- ونفّذ مشروع آخر للبحث العلمي بشأن الآليات التي تحكم تكوين النظم المجرِّية الأولية (حدوث انضغاط في حقل مغنطيسي منتظم).
    He said that, given that current refrigeration and air conditioning technologies, which used the vapour compression cycle, would be dominant over the coming decades, the main options regarding the replacement of HCFCs were represented by alternative chemical refrigerants, both synthetic and non-synthetic. UN وقال إنه بالنظر إلى أن تكنولوجيا التبريد وتكييف الهواء المتوافرة حالياً، والتي تستخدم دورة انضغاط البخار، هي التكنولوجيا التي ستكون سائدة خلال العقود القادمة، فإن الخيارات الرئيسية للاستعاضة عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد قدمت وفقاً للمواد المبردة البديلة، الاصطناعية منها وغير الاصطناعية.
    83. The construction of the wall has caused physical separation as well as compaction of the soil, uprooting of trees and loss of agricultural land. UN 83 - وقد تسبب بناء الجدار في فصل التربة بشكل فعلي وفي انضغاط التربة واقتلاع الأشجار وفقدان الأراضي الزراعية.
    Soil compaction; UN `6` انضغاط التربة؛
    Kuwait alleges that the construction and backfilling of military fortifications, mine laying and mine clearance, movement of vehicles and personnel and construction of berms and sand walls (collectively referred to as " military activities " ), caused soil compaction which " disrupts the soil's natural permeability and infiltration properties, resulting in reduced water storage capacity " . UN 135- تدّعي الكويت أن بناء التحصينات العسكرية وردمها، وزرع الألغام وإزالتها، وحركة المركبات والأفراد وإقامة السواتر والجدران الرملية (المشار إليها معاً بعبارة " الأنشطة العسكرية " ). أسفرت عن انضغاط التربة الذي " يعطل إنفاذية التربة وخصائصها الترشحيّة، ويسفر عن خفض القدرة على تخزين المياه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more