"انضمت إليه" - Translation from Arabic to English

    • acceded to by
        
    • acceded to it
        
    • acceded to the
        
    • joined by
        
    • accession by
        
    • reacceded
        
    • re-acceded
        
    • had acceded
        
    • have acceded
        
    • to which it acceded
        
    • adhered
        
    • accede to
        
    • accessions
        
    • acceding to it
        
    • become a member
        
    Our countries highlighted the progress made in implementing this key instrument for disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction, which has already been ratified or acceded to by 140 States. UN وقد أبرزت بلداننا التقدم المحرز في تنفيذ هذا الصك الأساسي في مجال نـزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، الذي صدقت عليه بالفعل أو انضمت إليه 140 دولة.
    As at 1 August 1999, the Second Optional Protocol had been ratified or acceded to by 38 States. UN وحتى ١ آب/أغسطس ٩٩٩١ كانت ٣٨ دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري الثاني أو انضمت إليه.
    As at 2 August 2005, the Second Optional Protocol had been ratified or acceded to by 54 States. UN وحتى 2 آب/أغسطس 2005، كانت 54 دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري الثاني أو انضمت إليه.
    Burundi has not signed the Protocol but acceded to it by Decree-Law No. 1/011 of 6 June 1998; UN لم توقَّعــه بوروندي؛ وإنما انضمت إليه بموجب مرسوم - قانون رقم 1/11 المؤرخ 6 حزيران/يونيه 1998؛
    The addition of those new parties brings the total number of States that have ratified or acceded to the Rome Statute to 114. UN وبإضافة تلك الدول الأطراف الجديدة يبلغ العدد الكلي للدول التي صادقت على نظام روما الأساسي أو انضمت إليه 114.
    As at 1 August 2003, the Second Optional Protocol had been ratified or acceded to by 50 States. UN وحتى 1 آب/أغسطس 2003، كانت 50 دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري الثاني أو انضمت إليه.
    In addition, the tripartite agreement to share intelligence and cooperate in border control concluded between Indonesia, Malaysia and the Philippines has now been acceded to by Cambodia and Thailand. UN وفضلا عن ذلك، فإن الاتفاق الثلاثي علـى تبادل المعلومات الاستخبارية والتعاون في مجال مراقبة الحدود المبـرم بين إندونيسيا وماليزيا والفلبين قد انضمت إليه الآن كمبوديا وتايلند.
    As at 1 September 1995, the Second Optional Protocol had been ratified or acceded to by 28 States. UN وحتى ١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ كانت ٢٨ دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري الثاني أو انضمت إليه.
    As at 1 September 1997, the Second Optional Protocol had been ratified or acceded to by 31 States. UN وحتى ١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ كانت ٣١ دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري الثاني أو انضمت إليه.
    Also, as at the same date, the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography had been ratified or acceded to by 152 States parties. UN وحتى هذا التاريخ نفسه أيضاً، صدقت 152 دولة طرفاً على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية، أو انضمت إليه.
    At the time of preparation of the present report, the Optional Protocol had been ratified or acceded to by five States parties and will enter into force three months after the receipt of five further ratifications. UN وقد صادقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه خمس دول أطراف وسيدخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بعد ثلاثة أشهر من تلقي خمسة تصديقات إضافية.
    247. The Committee welcomes the succession of Yemen to the Covenant, which was previously acceded to by the Democratic Republic of Yemen in 1986. UN ٢٤٧ - ترحب اللجنة بخلافة اليمن في الانضمام الى العهد، الذي كانت جمهورية اليمن الديمقراطية قد انضمت إليه في عام ١٩٨٦.
    247. The Committee welcomes the succession of Yemen to the Covenant, which was previously acceded to by the Democratic Republic of Yemen in 1986. UN ٢٤٧ - ترحب اللجنة بخلافة اليمن في الانضمام الى العهد، الذي كانت جمهورية اليمن الديمقراطية قد انضمت إليه في عام ١٩٨٦.
    Also at the same date, the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography had been ratified or acceded to by 101 States parties and signed by 114 States. UN وفي التاريخ نفسه أيضاً، بلغ عدد الدول الأطراف التي صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية أو التي انضمت إليه 101 دولة، والدول التي وقعت عليه 114 دولة.
    As at 31 December 2012, 40 States had ratified or acceded to it. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، كان عدد الدول التي صدقت على الاتفاق أو انضمت إليه قد بلغ 40 دولة.
    As at 31 December 2013, 41 States had ratified or acceded to it. UN وفي 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013، كان عدد الدول التي صدقت على الاتفاق أو انضمت إليه قد بلغ 41 دولة.
    4. As at 19 May 2008, 90 States parties to the Convention had ratified or acceded to the Optional Protocol to the Convention. UN 4 - حتى 19 أيار/مايو 2008، كانت 90 دولةً طرفاً في الاتفاقية قد صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    Clashes erupted between the demonstrators and IDF, who had been joined by Israeli Border Police. UN وعلى إثر ذلك اندلعت اشتباكات بين المتظاهرين وجيش الدفاع الإسرائيلي، الذي كانت شرطة الحدود الإسرائيلية قد انضمت إليه.
    Art. 8.3.: The present Protocol shall be open to accession by any State which has ratified or acceded to the Covenant. UN المادة ٨-٣: باب الانضمام إلى هذا البروتوكــول مفتوح أمــام أي دولة تكــون قــد صدقت علــى العهد أو انضمت إليه.
    Trinidad and Tobago denounced the Optional Protocol on 26 May 1998 and reacceded on the same day, subject to a reservation, with effect from 26 August 1998. UN وأعلنت ترينيداد وتوباغو انسحابها من البروتوكول الاختياري في 26 أيار/مايو 1998 ثم انضمت إليه من جديد في اليوم نفسه، رهناً بتحفظ، على أن يبدأ نفاذ النفاذ في 26 آب/أغسطس 1998.
    Trinidad and Tobago denounced the Optional Protocol on 26 May 1998 and re-acceded on the same day subject to a reservation, with effect from 26 August 1998. UN وانسحبت ترينيداد وتوباغو من البروتوكول الاختياري في 26 أيار/مايو 1998 ثم انضمت إليه من جديد في اليوم نفسه رهناً بتحفظ، مع بدء النفاذ اعتباراً من 26 آب/أغسطس 1998.
    Unfortunately, only five countries had acceded to or ratified that instrument, while 20 ratifications and accessions were needed for it to enter into force. All States should ratify it as a matter of urgency. UN وأعربت عن أسفها لأن خمس دول فقط صدّقت على البروتوكول أو انضمت إليه في حين أنه يلزم 20 تصديقا وتوقيعا من أجل سريانه، ودعت جميع الدول إلى التصديق عليه دون إبطاء.
    Any bilateral or multilateral agreement on this subject concluded by the State party or to which it may have acceded and the impact they have had; UN أي اتفاق ثنائي أو متعدد الأطراف حول هذا الموضوع أبرمته الدولة الطرف أو ربما تكون قد انضمت إليه ومدى ما كان له من أثر؛
    The State is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights, to which it acceded on 27 June 1984. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي انضمت إليه في 27 حزيران/يونيه 1984.
    Since its launch, 26 States have adhered to the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography, bringing the total number of ratifications to 163. UN فمنذ إطلاق البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، انضمت إليه 26 دولة مما رفع مجموع عدد الدول التي صدقت عليه إلى 163 دولة.
    Moreover, Trinidad and Tobago had denounced the Optional Protocol, only to accede to it again with a reservation. UN وعلاوة على ذلك، شجبت ترينيداد وتوباغو البروتوكول الاختياري ولكنها انضمت إليه بعد ذلك بتحفظ.
    The chairmen reported that the Convention had now received a total of 184 instruments of ratification, acceptance, approval or accession, while the number of ratifications or accessions to the Kyoto Protocol had reached 23. UN وأبلغ بأنه ورد حتى الآن بخصوص الاتفاقية، 184 صك تصديق أو قبول أو إقرار أو انضمام، بينما بلغ عدد الأطراف التي صدقت على بروتوكول كيوتو أو انضمت إليه 23 طرفاً.
    “2. For each State ratifying this Protocol or acceding to it after its entry into force, this Protocol shall enter into force three months after the date of the deposit of its own instrument of ratification or accession. UN " ٢- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة صدقت عليه أو انضمت إليه بعد بدء نفاذه، بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها أو صك انضمامها.
    Initially, she claimed to have become a member in May 2002, after attending a meeting. UN ففي بداية الأمر، ادعت أنها انضمت إليه في أيار/مايو 2002، بعدما حضرت أحد اجتماعاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more