"انضموا إلينا" - Translation from Arabic to English

    • join us
        
    • have joined us
        
    • join in
        
    • joining us
        
    • joined us in
        
    • who joined us
        
    join us for the stock market news after this short break Open Subtitles انضموا إلينا لمشاهدة أخبار سوق البورصة بعد هذا الفاصل القصير
    join us next week for a show about beavers. Open Subtitles انضموا إلينا الاسبوع القادم فب برنامجنا عن القندس
    So come on, put the guns down and join us. Open Subtitles لذا هيا, ضعوا الأسلحة جانباً و انضموا إلينا
    I wish to welcome all the high-level guests who have joined us today. UN وأود أن أرحب بالضيوف الرفيعي المستوى الذين انضموا إلينا اليوم.
    I would like to welcome, once again, all of our guests who have joined us today. UN أود أن أرحب، مرة أخرى، بجميع ضيوفنا الذين انضموا إلينا اليوم.
    Now please join us in the dining room for dinner. Open Subtitles والآن ارجوكم انضموا إلينا في غرفة تناول الطعام
    Tonight's pick is a centuries-old waltz, so if all of you could please find yourselves a partner, please join us in the ballroom. Open Subtitles رقصتنا الليلة ستكون رقصة الفالز لذا أرجو أن يجد كل منكم شريكاً له انضموا إلينا في صالة الرقص
    join us next week, when our guest will be Gore Vidal. Open Subtitles انضموا إلينا الأسبوع القادم سيكون ضيفنا غور فيدال {\cH6FF40B}كاتب أمريكي
    It's fun! join us for a health-food feast! Open Subtitles إنه ممتع انضموا إلينا لتناول الطعام الصحي
    ♪ Happy, happy birthday clappy ♪ ♪ join us as we celebrate ♪ Open Subtitles عيد ميلاد سعيدا" انضموا إلينا في احتفالنا
    After you're done with your bath, come and join us! Open Subtitles انضموا إلينا عندما تنتهون من الحمام
    We got out of our cars and said, "Come, join us. Open Subtitles " خرجنا من سياراتنا، وقالنا: " تعالوا، انضموا إلينا
    Oh, come on, guys. join us. Open Subtitles أوه , هيّا , يا رفاق انضموا إلينا
    I should also like to welcome new colleagues who have joined us in this Conference and extend my best wishes to the secretariat. UN وأود أيضاً أن أرحب بالزملاء الجدد الذين انضموا إلينا فـي هذا المؤتمـر وأقدم أطيب تمنياتي لﻷمانة.
    May I also cordially welcome the Ambassadors and heads of the delegation who have joined us in the 1998 session? UN واسمحوا لي أيضا أن أُرحب ترحيبا وديا بالسفراء ورؤساء الوفود الذين انضموا إلينا في دورة عام ٨٩٩١.
    I would like to extend my warm welcome to the new Ambassadors who have joined us recently. UN وأود أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفراء الجدد الذين انضموا إلينا مؤخراً.
    I would like to take this opportunity to once again express my thanks to all of our development partners who have joined us in the fight against this scourge. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن شكري لجميع شركائنا في التنمية الذين انضموا إلينا في مكافحة هذه النقمة.
    I would also like to welcome all the distinguished colleagues who have joined us in recent months. UN وأود أيضاً أن أرحب بجميع الزملاء الموقرين الذين انضموا إلينا في الأشهر الأخيرة.
    They have joined us in time to make crucial decisions for global disarmament. UN لقد انضموا إلينا في الوقت المناسب لاتخاذ قرارات حاسمة لنزع السلاح على المستوى العالمي.
    * If I end up with you * * should I give up * * or should I just keep chasing pavements * well, come on. Everybody, join in. Open Subtitles حسناً، هيا انضموا إلينا جميعاً
    Once again, for those just joining us, 24 hours after the shocking Open Subtitles ? من جديد .. لأولئك الذين انضموا إلينا ?
    I would also like to welcome those new colleagues who have recently joined us in our work in the Conference. UN وأود أيضاً أن أرحب بالزملاء الجدد الذين انضموا إلينا مؤخراً.
    Once again, I would like to thank all those who joined us and participated in this meeting. UN ومرة أخرى، أو أن أشكر جميع الذين انضموا إلينا وشاركوا في هذه الجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more