"انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع" - Translation from Arabic to English

    • had joined the consensus on the draft
        
    • had joined the consensus on draft
        
    • had joined consensus on the draft
        
    • joined in the consensus on the draft
        
    Her delegation had joined the consensus on the draft resolution and supported regional and multilateral efforts to address the food crisis. UN وأعلنت أن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار ويؤيد الجهود الإقليمية والمتعددة الأطراف لمعالجة أزمة الغذاء.
    However, it had joined the consensus on the draft decision so that the General Assembly could take prompt action on the matter. UN غير أن الوفد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع المقرر حتى يتسنى للجمعية العامة اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن المسألة.
    35. Ms. Robl (United States of America) said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution. UN 35 - السيدة روبيل (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    10. Ms. Vadiati (Islamic Republic of Iran) said that her delegation had joined the consensus on draft resolution A/C.3/52/L.15/Rev.1 and attached great importance to improving the situation of women in rural areas. UN ٠١ - السيدة فادياتي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قالت إن وفد بلدها قد انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.3/52/L.15/Rev.1 ويولي أهمية كبيرة لتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية.
    37. Ms. Zack (United States of America) said that, even though her delegation had joined consensus on the draft resolution, it was concerned that the resolution did not adequately reflect the fact that respect for human rights in itself was an important tool in fighting extreme poverty. UN 37 - السيدة زاك (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت مع أن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، فإنه قلق لأن مشروع القرار لم يجسد على نحو مناسب حقيقة أن احترام حقوق الإنسان في حد ذاته أداة مهمة في مكافحة الفقر المدقع.
    9. Ms. Aragon (Philippines) said that her delegation had joined in the consensus on the draft resolution. UN 9 - السيدة أراغون (الفلبين): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    41. Ms. Robl (United States of America) said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution. UN 41 - السيدة روبيل (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    It had joined the consensus on the draft resolution on the understanding that it did not devalue any contribution because of its timing. UN وإن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار من منطلق أن مشروع القرار لا يحط من قيمة دفع أي اشتراك بسبب توقيت تسديده.
    30. Mr. Söylemez (Turkey) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution because it addressed a number of important issues. UN 30 - السيد سويلميز (تركيا): قال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأنه يعالج عددا من المسائل المهمة.
    61. Mr. Patriota (Brazil) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution. UN 61 - السيد باتريوتا (البرازيل): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    66. Mr. Elbahi (Sudan) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution. UN 66 - السيد الباهي (السودان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    11. Mr. Hisajima (Japan) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution and agreed with its goals. UN 11 - السيد هيساجيما (اليابان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ويوافق على ما ورد به من أهداف.
    12. Mr. Szenasi (Hungary) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution since the text represented the only compromise that could be found. UN 12 - السيد شناسي (هنغاريا): قال إن وفد بلده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأن نصه يمثل التسوية الوحيدة التي أمكن الوصول إليها.
    The representative of Nepal indicated that his delegation had joined the consensus on the draft resolution on the understanding that the Department of Public Information would review the proposal on rationalization of the United Nations information centres, consult on a case-by-case basis with the concerned Member States in which the existing information centres were located and take into account their views for any further action in that regard. UN وأشار ممثل نيبال إلى أن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار على أساس أن إدارة شؤون الإعلام ستستعرض الاقتراح المتعلق بترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وستتشاور على أساس كل حالة على حدة مع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز الإعلام القائمة، وستأخذ في الاعتبار آراء تلك الدول فيما يتعلق بأي تدابير أخرى تتخذها في ذلك الصدد.
    7. Mr. Ramadan (Lebanon) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution even though it believed that the way in which the Committee on Contributions had calculated the scale of assessments was seriously flawed. UN 7 - السيد رمضان (لبنان): قال إن وفد بلده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار مع أنه يرى أن الطريقة التي حسبت بها لجنة الاشتراكات جدول الأنصبة المقررة مشوبة بالعيوب بصورة خطيرة.
    23. Ms. Brancato (United States of America) said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution despite some misgivings. UN 23 - السيدة برانكاتو (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار بالرغم من بعض التحفظات عليه.
    9. Mr. Samy (Egypt) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution even though the text contained some unsatisfactory language because his delegation wanted the work of the Committee to progress. UN 9 - السيد سامي (مصر): قال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار على الرغم من أن النص يتضمن بعض الصيغ غير المرضية لأن وفده يريد أن يتقدم عمل اللجنة.
    Ms. MURUGESAN (India) said that her delegation, which attached a great deal of importance to the concerns of children, had joined the consensus on draft resolution A/C.3/50/L.28. UN ٢١ - السيدة موروجيسان )الهند(: قالت إن وفدها، الذي يعلق قدرا كبيرا من اﻷهمية على شواغل اﻷطفال، قد انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.3/50/L.28.
    3. Mr. Sial (Pakistan) said that his delegation had joined the consensus on draft resolution A/C.5/53/L.14, which was a standard draft resolution on the financing of a peacekeeping operation. UN ٣ - السيد سيال )باكستان(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.5/53/L.14، وهو مشروع قرار عادي بشأن تمويل عملية من عمليات حفظ السلام.
    14. Mr. Park Hae-yun (Republic of Korea) said that his delegation had joined the consensus on draft resolution A/C.5/53/L.78 in view of the difficult circumstances facing Georgia. UN ١٤ - السيد بارك هاي - يون )جمهوريــة كوريــا(: قال إن وفــده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.5/53/L.78 نظرا للظروف الصعبة التي تواجهها جورجيا.
    62. Mr. Ruidiaz (Chile) said that his delegation had joined consensus on the draft resolution, but noted that Chile's Constitution clearly stated that life was protected from conception to death, and no part of the draft resolution could be understood or interpreted as a direct or indirect acceptance of abortion, as that would run counter to its domestic legislation. UN 62 - السيد رويدياز (شيلي): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ولكنه يشير إلى أن دستور شيلي يقرر بوضوح أن الحياة محفوظة منذ الحمل حتى الوفاة، ولا يمكن أن يفهم أي جزء من مشروع القرار، أو يفسر، على أنه قبول مباشر أو غير مباشر للإجهاض، إذ أن ذلك يتعارض مع تشريعاته المحلية.
    19. Ms. Spirnak (United States of America) said that her delegation had joined in the consensus on the draft resolution, but wished to take issue with several of its features. UN 19 - السيدة سبيرناك (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ولكنها تود أن تحدد هذه المسألة بملامحها العديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more