The historical practice of managing the Organization under a " silo " paradigm has made data cleansing and reconciliation extremely challenging, sometimes requiring the review of existing policies. | UN | فالممارسات السابقة المتمثلة في إدارة المنظمة وفق نموذج انعزالي جعلت تنقية البيانات ومطابقتها عملية صعبة للغاية، مما يتطلب في بعض الأحيان إعادة النظر في السياسات القائمة. |
27. The working group noted with concern that little or no progress had been made with regard to the integration and consolidation of certain functions and services, which had favoured the continuation of a silo approach to operations; similarly, it was not clear what work had been done to implement cost-savings initiatives regarding back-office tasks. | UN | 27 - ولاحظ الفريق العامل مع القلق أنه لم يحرز سوى تقدم ضئيل أولم يحرز تقدم على الإطلاق فيما يتعلق بالتكامل وتوحيد وظائف وخدمات معينة مما ساعد على استمرار نهج انعزالي للعمليات. وبالمثل، لم يكن واضحا ما تم القيام به لتنفيذ مبادرات تخفيض التكاليف فيما يتعلق بمهام مكاتب الدعم. |
239. The proposed reorganization would establish a three-pillared structure that would reduce the " silo " effect within the Division. | UN | 239 - وسيترتب على عملية إعادة التنظيم المقترحة نشوء هيكل قائم على ثلاث ركائز من شأنه أن يقلل من تأثير الأخذ بنهج انعزالي في العمل في إطار الشعبة. |
Moreover, the attempt to cover all 24 service lines of the MYFF perpetuated a `silo approach'and inhibited a systematic quest for a holistic development response and the ability to focus resources on key issues and needs; and | UN | وعلاوة على ذلك، أدت محاولة تغطية كافة بنود الخدمات الأربع والعشرين للإطار التمويلي المتعدد السنوات إلى تكريس " نهج انعزالي " وحالت دون السعي المنهجي إلى استجابة إنمائية كلية ودون القدرة على تركيز الموارد على القضايا والاحتياجات الرئيسية؛ |