This will ensure a speedy pre-registration procedure, which will greatly reduce waiting time for delegates at the session venue. | UN | وسيضمن ذلك تسريع الإجراء السابق للتسجيل، مما سيختصر كثيراً مدة انتظار الوفود المشاركة في مكان انعقاد الدورة. |
A final confirmation of the venue of the session is expected shortly from the Government of Turkey. | UN | ومن المتوقع أن يرد التأكيد النهائي لمكان انعقاد الدورة من حكومة تركيا في وقت قريب. |
The expert seminar is scheduled to take place before the session. | UN | ومن المقرر أن تُعقد الحلقة الدراسية قبل تاريخ انعقاد الدورة. |
The Committee is of the opinion that, in future, consideration should be given to submitting the report earlier in the session. | UN | ولهذا ترى أنه يتعين في المستقبل مراعاة تقديم هذا التقرير إليها في وقت مبكر عن هذا أثناء انعقاد الدورة. |
The Convention Adaptation Fund shall be operationalized no later than the sixteenth session of the Conference of the Parties. | UN | ويبدأ تشغيل صندوق التكيف الخاص بالاتفاقية في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
I therefore propose the establishment of a legal group to undertake such work during the session. | UN | وبالتالي فإني أقترح إنشاء فريق قانوني يضطلع بهذه المهمة أثناء انعقاد الدورة. |
It was noted that, if objections were raised to inviting any new organizations, such objections were expected to be addressed at the session by all member States of the Commission. | UN | وأشير إلى أنه في حال الاعتراض على دعوة منظمة جديدة ما، تقوم جميع الدول الأعضاء في اللجنة بمعالجته أثناء انعقاد الدورة. |
States parties to the Convention and to the Optional Protocol at the time of the session | UN | الدول الأطراف في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري حتى تاريخ انعقاد الدورة |
The secretariat of the Group of Experts would communicate the date and venue of the session as soon as it was decided. | UN | وستُبلِغ أمانة فريق الخبراء عن موعد ومكان انعقاد الدورة متى تم البت فيهما. |
The possible reduction of the number of days of the session was discussed, with views expressed for and against that idea. | UN | ونوقشت إمكانية تقليل مدة انعقاد الدورة وكانت هناك آراء مؤيدة للفكرة وآراء أخرى معارضة لها. |
The Commission will also have before it a proposal for the dates of the session. | UN | وسيكون معروضا عليها أيضا اقتراح بمواعيد انعقاد الدورة. |
Instead, press conferences could be held throughout the session. | UN | فيمكن، بدلاً من ذلك، عقد المؤتمرات الصحفية طيلة فترة انعقاد الدورة. |
The Division had also provided assistance during the session in January 2008. | UN | وقدمت الشعبة أيضا المساعدة أثناء انعقاد الدورة في كانون الثاني/يناير 2008. |
The Commission will also have before it a proposal for the dates of the session. | UN | وسيُعرض على اللجنة أيضا مقترح لمواعيد انعقاد الدورة. |
Full texts of the official statements will be circulated if sufficient numbers of copies are provided to the secretariat in the course of the session. | UN | وستُعمَّم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية إذا تم توفير نُسخ كافية منها للأمانة أثناء انعقاد الدورة. |
During the session, the Council considered a report on the activities of the Commission since the last session. | UN | وخلال الجلسة، نظر المجلس في تقرير عن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة. |
During the session, the Council considered a report from the secretariat on the activities of the Commission since the last session. | UN | وخلال الدورة نظر المجلس في تقرير قدمته الأمانة بشأن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة. |
The Commission will also have before it a proposal for the dates of the session. | UN | وسيكون معروضا عليها أيضا اقتراح بمواعيد انعقاد الدورة. |
7. Services available for participants at the session venue | UN | 7- الخدمات المتاحة للمشاركين في مكان انعقاد الدورة |
It will decide the date and venue of the tenth session of the COP, taking account of: | UN | وسيبتّ المؤتمر في تاريخ ومكان انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، واضعاً في اعتباره ما يلي: |
The dates for the first sessional period in 2001 therefore remained unchanged. | UN | وعليه، لم تتغير مواعيد فترة انعقاد الدورة الأولى في عام 2001. |
The secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of a session at least two months before the session is held. | UN | تخطر اﻷمانة جميع اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة قبل تاريخ انعقاد الدورة بشهرين على اﻷقل. |
It further requested the secretariat to prepare a report on the workshop, to be made available before SBSTA 40. | UN | وطلبت كذلك إلى الأمانة أن تُعد تقريراً عن حلقة العمل يُتاح قبل انعقاد الدورة الأربعين للهيئة الفرعية. |