"انعقاد الدورة" - Translation from Arabic to English

    • the session
        
    • session of
        
    • sessional
        
    • session is held
        
    • COP
        
    • SBSTA
        
    • the course
        
    This will ensure a speedy pre-registration procedure, which will greatly reduce waiting time for delegates at the session venue. UN وسيضمن ذلك تسريع الإجراء السابق للتسجيل، مما سيختصر كثيراً مدة انتظار الوفود المشاركة في مكان انعقاد الدورة.
    A final confirmation of the venue of the session is expected shortly from the Government of Turkey. UN ومن المتوقع أن يرد التأكيد النهائي لمكان انعقاد الدورة من حكومة تركيا في وقت قريب.
    The expert seminar is scheduled to take place before the session. UN ومن المقرر أن تُعقد الحلقة الدراسية قبل تاريخ انعقاد الدورة.
    The Committee is of the opinion that, in future, consideration should be given to submitting the report earlier in the session. UN ولهذا ترى أنه يتعين في المستقبل مراعاة تقديم هذا التقرير إليها في وقت مبكر عن هذا أثناء انعقاد الدورة.
    The Convention Adaptation Fund shall be operationalized no later than the sixteenth session of the Conference of the Parties. UN ويبدأ تشغيل صندوق التكيف الخاص بالاتفاقية في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    I therefore propose the establishment of a legal group to undertake such work during the session. UN وبالتالي فإني أقترح إنشاء فريق قانوني يضطلع بهذه المهمة أثناء انعقاد الدورة.
    It was noted that, if objections were raised to inviting any new organizations, such objections were expected to be addressed at the session by all member States of the Commission. UN وأشير إلى أنه في حال الاعتراض على دعوة منظمة جديدة ما، تقوم جميع الدول الأعضاء في اللجنة بمعالجته أثناء انعقاد الدورة.
    States parties to the Convention and to the Optional Protocol at the time of the session UN الدول الأطراف في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري حتى تاريخ انعقاد الدورة
    The secretariat of the Group of Experts would communicate the date and venue of the session as soon as it was decided. UN وستُبلِغ أمانة فريق الخبراء عن موعد ومكان انعقاد الدورة متى تم البت فيهما.
    The possible reduction of the number of days of the session was discussed, with views expressed for and against that idea. UN ونوقشت إمكانية تقليل مدة انعقاد الدورة وكانت هناك آراء مؤيدة للفكرة وآراء أخرى معارضة لها.
    The Commission will also have before it a proposal for the dates of the session. UN وسيكون معروضا عليها أيضا اقتراح بمواعيد انعقاد الدورة.
    Instead, press conferences could be held throughout the session. UN فيمكن، بدلاً من ذلك، عقد المؤتمرات الصحفية طيلة فترة انعقاد الدورة.
    The Division had also provided assistance during the session in January 2008. UN وقدمت الشعبة أيضا المساعدة أثناء انعقاد الدورة في كانون الثاني/يناير 2008.
    The Commission will also have before it a proposal for the dates of the session. UN وسيُعرض على اللجنة أيضا مقترح لمواعيد انعقاد الدورة.
    Full texts of the official statements will be circulated if sufficient numbers of copies are provided to the secretariat in the course of the session. UN وستُعمَّم النصوص الكاملة للبيانات الرسمية إذا تم توفير نُسخ كافية منها للأمانة أثناء انعقاد الدورة.
    During the session, the Council considered a report on the activities of the Commission since the last session. UN وخلال الجلسة، نظر المجلس في تقرير عن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة.
    During the session, the Council considered a report from the secretariat on the activities of the Commission since the last session. UN وخلال الدورة نظر المجلس في تقرير قدمته الأمانة بشأن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة.
    The Commission will also have before it a proposal for the dates of the session. UN وسيكون معروضا عليها أيضا اقتراح بمواعيد انعقاد الدورة.
    7. Services available for participants at the session venue UN 7- الخدمات المتاحة للمشاركين في مكان انعقاد الدورة
    It will decide the date and venue of the tenth session of the COP, taking account of: UN وسيبتّ المؤتمر في تاريخ ومكان انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، واضعاً في اعتباره ما يلي:
    The dates for the first sessional period in 2001 therefore remained unchanged. UN وعليه، لم تتغير مواعيد فترة انعقاد الدورة الأولى في عام 2001.
    The secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of a session at least two months before the session is held. UN تخطر اﻷمانة جميع اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة قبل تاريخ انعقاد الدورة بشهرين على اﻷقل.
    It further requested the secretariat to prepare a report on the workshop, to be made available before SBSTA 40. UN وطلبت كذلك إلى الأمانة أن تُعد تقريراً عن حلقة العمل يُتاح قبل انعقاد الدورة الأربعين للهيئة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more