B. Meeting of Heads of National drug law enforcement Agencies, Asia and the Pacific 23-34 8 | UN | اجتماع رؤساء وأجهزة انفاذ قوانين المخدرات في آسيا والمحيط الهادىء |
Action against cocaine traffickers absorbed most of the drug law enforcement resources. | UN | وقد استنفدت الاجراءات المتخذة ضد المتجرين بالكوكايين معظم موارد انفاذ قوانين المخدرات. |
The programme objectives emphasize harmonization of drug law enforcement tactics, operational techniques and information systems in the beneficiary countries. | UN | وتهتم أهداف البرنامج بتحقيق التوافق بين أساليب انفاذ قوانين المخدرات واﻷساليب التشغيلية ونظم المعلومات في البلدان المستفيدة. |
The programme is part of an ongoing effort to strengthen the drug law enforcement capacity of the States surrounding Afghanistan. | UN | وهذا البرنامج هو جزء من جهد جار لتقوية قدرة الدول المحيطة بأفغانستان على انفاذ قوانين المخدرات. |
In Bangladesh, Bhutan, India, Maldives, Nepal, Pakistan and Sri Lanka, training was provided to drug law enforcement and regulatory personnel, including those responsible for precursor control, contributing to increased seizures. | UN | وباكستان وبنغلاديش وبوتان وسري لانكا وملديف ونيبال والهند، قدم تدريب لموظفي انفاذ قوانين المخدرات وموظفي المراقبة، بمن فيهم المسؤولون عن مراقبة السلائف، وساهم ذلك في زيادة المضبوطات. |
In Central and Eastern Europe, UNDCP will help upgrade cross-border cooperation in the field of drug law enforcement. | UN | وفي أوروبا الوسطى والشرقية، سيقدم اليوندسيب المساعدة لرفع مستوى التعاون عبر الحدود في ميدان انفاذ قوانين المخدرات. |
Minimum of 500 drug law enforcement officers trained | UN | :: تدريب ما لا يقل عن 500 من موظفي انفاذ قوانين المخدرات |
Priority is assigned to projects aimed at reliable drug law enforcement data collection and analysis. | UN | تسند الأولوية إلى المشاريع الرامية إلى جمع بيانات موثوق فيها عن انفاذ قوانين المخدرات وتحليل تلك البيانات. |
The technique of controlled delivery remains a major asset for drug law enforcement authorities. | UN | 187- لا يزال أسلوب التسليم المراقب مفيدا للغاية لسلطات انفاذ قوانين المخدرات. |
A drug law enforcement training project with the South African police was launched in late 1998. | UN | كما استهل في أواخر عام ٨٩٩١ مشروع للتدريب على انفاذ قوانين المخدرات ﻷجل الشرطة في جنوب افريقيا . |
The programme is part of the ongoing UNDCP effort to strengthen the drug law enforcement capacities of the States surrounding Afghanistan. | UN | والبرنامج هو جزء من جهود اليوندسيب الجارية لتعزيز القدرات على انفاذ قوانين المخدرات لدى الدول المحيطة بأفغانستان . |
In particular, the programme focuses on the profiling of containers, which, as a means of transporting multi-ton consignments of drugs, are posing a major threat to drug law enforcement. | UN | ويركز البرنامج على وجه الخصوص على تحديد سمات الحاويات، التي باعتبارها وسيلة لنقل شحنات يبلغ وزنها عدة أطنان من المخدرات تمثل خطرا كبيرا على انفاذ قوانين المخدرات. |
drug law enforcement agents were trained in intelligence techniques, precursor control, analysis and identification of drugs and management of drug law enforcement units. | UN | ودرب موظفو انفاذ قوانين المخدرات على أساليب الاستخبارات، ومراقبة السلائف، وتحليل العقاقير وتحديد هويتها، وادارة وحدات انفاذ قوانين المخدرات. |
Cross-border cooperation in drug law enforcement has gained new momentum. | UN | 20- واكتسب التعاون عبر الحدود في انفاذ قوانين المخدرات زخما جديدا. |
However, differing legal and procedural requirements and an absence of bilateral or multilateral agreements or arrangements often inhibited full cooperation between drug law enforcement agencies in various countries. | UN | غير أن اختلاف المتطلبات القانونية والاجرائية وعدم وجود اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف كثيرا ما أعاق قيام تعاون كامل بين أجهزة انفاذ قوانين المخدرات في بلدان مختلفة. |
It is intended to use the Academy's facilities to familiarize drug law enforcement agencies of the region with computer-based training techniques in advance of their extension to other countries. | UN | ومن المعتزم استخدام مرافق الأكاديمية لاطلاع أجهزة انفاذ قوانين المخدرات في المنطقة على تقنيات التدريب باستخدام الحاسوب قبل توسيعها لتشمل بلدانا أخرى. |
Improvement of cooperation between different national organizations that have a role to play in drug law enforcement increases the effectiveness of operations. | UN | ومن شأن تحسين التعاون بين مختلف المنظمات الوطنية التي لها دور في انفاذ قوانين المخدرات أن يزيد من فعالية عمليات المكافحة. |
Training of drug law enforcement officers to deal with this development was necessary. | UN | ومن ثم ، يلزم تدريب موظفي انفاذ قوانين المخدرات على مواجهة هذا التطور . |
The major 2004 drug law enforcement project result was the establishment of the Drug Control Agency in Kyrgyzstan. | UN | 19- وكانت النتيجة الرئيسية لمشروع انفاذ قوانين المخدرات في عام 2004 انشاء وكالة مكافحة المخدرات في قيرغيزستان. |
Frank Sapienza (United States of America), Drug Enforcement Administration, Arlington, Virginia | UN | فرانك سابيينزا )الولايات المتحدة اﻷمريكية( ، ادارة انفاذ قوانين المخدرات ، آرلينغتون ، فيرجينيا |
In the Central African Republic, an interministerial committee for drug control was established and training was provided to drug law enforcement personnel. | UN | وفي جمهورية افريقيا الوسطى ، أنشئت لجنة وزارية لشؤون مكافحة المخدرات ، وتم توفير التدريب الى العاملين في انفاذ قوانين المخدرات . |