"انفاذ قوانين المخدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • drug law enforcement
        
    • Drug Enforcement
        
    • law enforcement personnel
        
    B. Meeting of Heads of National drug law enforcement Agencies, Asia and the Pacific 23-34 8 UN اجتماع رؤساء وأجهزة انفاذ قوانين المخدرات في آسيا والمحيط الهادىء
    Action against cocaine traffickers absorbed most of the drug law enforcement resources. UN وقد استنفدت الاجراءات المتخذة ضد المتجرين بالكوكايين معظم موارد انفاذ قوانين المخدرات.
    The programme objectives emphasize harmonization of drug law enforcement tactics, operational techniques and information systems in the beneficiary countries. UN وتهتم أهداف البرنامج بتحقيق التوافق بين أساليب انفاذ قوانين المخدرات واﻷساليب التشغيلية ونظم المعلومات في البلدان المستفيدة.
    The programme is part of an ongoing effort to strengthen the drug law enforcement capacity of the States surrounding Afghanistan. UN وهذا البرنامج هو جزء من جهد جار لتقوية قدرة الدول المحيطة بأفغانستان على انفاذ قوانين المخدرات.
    In Bangladesh, Bhutan, India, Maldives, Nepal, Pakistan and Sri Lanka, training was provided to drug law enforcement and regulatory personnel, including those responsible for precursor control, contributing to increased seizures. UN وباكستان وبنغلاديش وبوتان وسري لانكا وملديف ونيبال والهند، قدم تدريب لموظفي انفاذ قوانين المخدرات وموظفي المراقبة، بمن فيهم المسؤولون عن مراقبة السلائف، وساهم ذلك في زيادة المضبوطات.
    In Central and Eastern Europe, UNDCP will help upgrade cross-border cooperation in the field of drug law enforcement. UN وفي أوروبا الوسطى والشرقية، سيقدم اليوندسيب المساعدة لرفع مستوى التعاون عبر الحدود في ميدان انفاذ قوانين المخدرات.
    Minimum of 500 drug law enforcement officers trained UN :: تدريب ما لا يقل عن 500 من موظفي انفاذ قوانين المخدرات
    Priority is assigned to projects aimed at reliable drug law enforcement data collection and analysis. UN تسند الأولوية إلى المشاريع الرامية إلى جمع بيانات موثوق فيها عن انفاذ قوانين المخدرات وتحليل تلك البيانات.
    The technique of controlled delivery remains a major asset for drug law enforcement authorities. UN 187- لا يزال أسلوب التسليم المراقب مفيدا للغاية لسلطات انفاذ قوانين المخدرات.
    A drug law enforcement training project with the South African police was launched in late 1998. UN كما استهل في أواخر عام ٨٩٩١ مشروع للتدريب على انفاذ قوانين المخدرات ﻷجل الشرطة في جنوب افريقيا .
    The programme is part of the ongoing UNDCP effort to strengthen the drug law enforcement capacities of the States surrounding Afghanistan. UN والبرنامج هو جزء من جهود اليوندسيب الجارية لتعزيز القدرات على انفاذ قوانين المخدرات لدى الدول المحيطة بأفغانستان .
    In particular, the programme focuses on the profiling of containers, which, as a means of transporting multi-ton consignments of drugs, are posing a major threat to drug law enforcement. UN ويركز البرنامج على وجه الخصوص على تحديد سمات الحاويات، التي باعتبارها وسيلة لنقل شحنات يبلغ وزنها عدة أطنان من المخدرات تمثل خطرا كبيرا على انفاذ قوانين المخدرات.
    drug law enforcement agents were trained in intelligence techniques, precursor control, analysis and identification of drugs and management of drug law enforcement units. UN ودرب موظفو انفاذ قوانين المخدرات على أساليب الاستخبارات، ومراقبة السلائف، وتحليل العقاقير وتحديد هويتها، وادارة وحدات انفاذ قوانين المخدرات.
    Cross-border cooperation in drug law enforcement has gained new momentum. UN 20- واكتسب التعاون عبر الحدود في انفاذ قوانين المخدرات زخما جديدا.
    However, differing legal and procedural requirements and an absence of bilateral or multilateral agreements or arrangements often inhibited full cooperation between drug law enforcement agencies in various countries. UN غير أن اختلاف المتطلبات القانونية والاجرائية وعدم وجود اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف كثيرا ما أعاق قيام تعاون كامل بين أجهزة انفاذ قوانين المخدرات في بلدان مختلفة.
    It is intended to use the Academy's facilities to familiarize drug law enforcement agencies of the region with computer-based training techniques in advance of their extension to other countries. UN ومن المعتزم استخدام مرافق الأكاديمية لاطلاع أجهزة انفاذ قوانين المخدرات في المنطقة على تقنيات التدريب باستخدام الحاسوب قبل توسيعها لتشمل بلدانا أخرى.
    Improvement of cooperation between different national organizations that have a role to play in drug law enforcement increases the effectiveness of operations. UN ومن شأن تحسين التعاون بين مختلف المنظمات الوطنية التي لها دور في انفاذ قوانين المخدرات أن يزيد من فعالية عمليات المكافحة.
    Training of drug law enforcement officers to deal with this development was necessary. UN ومن ثم ، يلزم تدريب موظفي انفاذ قوانين المخدرات على مواجهة هذا التطور .
    The major 2004 drug law enforcement project result was the establishment of the Drug Control Agency in Kyrgyzstan. UN 19- وكانت النتيجة الرئيسية لمشروع انفاذ قوانين المخدرات في عام 2004 انشاء وكالة مكافحة المخدرات في قيرغيزستان.
    Frank Sapienza (United States of America), Drug Enforcement Administration, Arlington, Virginia UN فرانك سابيينزا )الولايات المتحدة اﻷمريكية( ، ادارة انفاذ قوانين المخدرات ، آرلينغتون ، فيرجينيا
    In the Central African Republic, an interministerial committee for drug control was established and training was provided to drug law enforcement personnel. UN وفي جمهورية افريقيا الوسطى ، أنشئت لجنة وزارية لشؤون مكافحة المخدرات ، وتم توفير التدريب الى العاملين في انفاذ قوانين المخدرات .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus