"انفراد" - Arabic English dictionary

    "انفراد" - Translation from Arabic to English

    • alone
        
    • private
        
    • privately
        
    • individual
        
    • isolation
        
    • word
        
    • separately
        
    • room
        
    • separate
        
    • confidential
        
    • minute
        
    • privacy
        
    • a moment
        
    • second
        
    • own
        
    However, the Special Rapporteur did not talk with them alone. UN بيد أن المقررة الخاصة لم تتحدث معهما على انفراد.
    Hey! I just need a minute alone with my husband. Open Subtitles فقط أحتاج دقيقة على انفراد مع زوجي، شكرا لك.
    Thus, she was visited in prison by the First Secretary of the Azerbaijani Embassy and the visit took place in private. UN وبناءً عليه، تلقت صاحبة الشكوى خلال فترة وجودها في السجن زيارة السكرتير الأول لسفارة أذربيجان وجرت الزيارة على انفراد.
    Thus, she was visited in prison by the First Secretary of the Azerbaijani Embassy and the visit took place in private. UN وبناءً عليه، تلقت صاحبة الشكوى خلال فترة وجودها في السجن زيارة السكرتير الأول لسفارة أذربيجان وجرت الزيارة على انفراد.
    Erin, I need to speak with you privately, please? Open Subtitles إيرين، أريد التحدث إليكِ على انفراد من فضلك؟
    Uh, could you all give us a minute alone? Open Subtitles هلا تسمحون لنا ببعض الوقت على انفراد جميعاً؟
    Someone that Briault would agree to meet alone. A friend. Open Subtitles شخص مثل برياولت لن يقابل على انفراد الا صديق
    Hey, I wanna talk to you about something, alone. Open Subtitles أنت، أريد التحدث معك في موضوع على انفراد
    Okay, you wait here. I wanna talk to her alone first. Open Subtitles حسنا، انتظر هنا أريد أن أتكلم معها على انفراد أولاً
    All I ask is to talk to the Seeker alone. Open Subtitles .كل ما اطلبه ان اتحدث الي الباحث علي انفراد
    The Working Group met and interviewed in private 154 detainees. UN والتقى الفريق العامل مع 154 محتجزاً واستجوبهم على انفراد.
    Held in private in the Security Council Chamber at Headquarters, UN المعقودة على انفراد في قاعة مجلس اﻷمن في المقر،
    For the first time, the meeting was wholly private. UN وقد تم هذا الاجتماع، لأول مرة، على انفراد.
    Uh, excuse me, Font, but if you don't mind, I need to speak with Russ in private for a moment. Open Subtitles آه، عفوا، الخط، ولكن إذا كنت لا تمانع، وأنا بحاجة إلى التحدث مع روس على انفراد للحظة واحدة.
    May you arrange for me to see Mr Moray privately? Open Subtitles هلّا رتبتي لي لرؤية السيد موراي على انفراد ؟
    While in detention, the author was unable to consult his lawyer privately, but only through interphone. UN وعندما كان صاحب البلاغ رهن الاحتجاز، لم يكن في وسعه استشارة محاميه عن انفراد وإنما عبر الهاتف البيني فقط.
    However, sharia law was only applied when couples were unable to settle their differences privately. UN بيد أن الشريعة لا تطبق إلا حينما يعجز الأزواج عن القيام على انفراد بتسوية خلافاتهم.
    The consideration of human rights situations in individual countries should therefore take place within the framework of the Council's review process. UN وقال إن دراسة حالات حقوق الإنسان في بلدان على انفراد ينبغي بالتالي أن تتم في إطار عملية الاستعراض التي يمارسها المجلس.
    Shell stated that it had no objections to the government setting up an independent investigation, but that it should not cover only the Ogoni area, but should include the entire Niger Delta, in order that Ogoni was not treated in isolation. UN وذكرت شركة شيل أنه ليس لديها أي اعتراضات على قيام الحكومة بفتح تحقيق مستقل ولكن لا ينبغي أن يغطي هذا التحقيق منطقة أوغوني وحدها بل يشمل دلتا النيجر بكاملها، كي لا تعالج مسألة منطقة أوغوني على انفراد.
    I'd like a word alone with the alleged babysitter. Open Subtitles أود التحدث على انفراد مع حاضن الأطفال الزعوم
    These calculations are effected separately for each year of a biennium. UN وتحسب هذه التقديرات لكل سنة من فترة السنتين على انفراد.
    Can I speak to you in the other room for a minute? Open Subtitles هل يمكنني أن اتحدث اليك في الغرفة الأخرى على انفراد لدقيقة
    The State party submits that the family's claim did not raise the issues of gender-based persecution and that the author did not request a separate interview. UN وتدفع الدولة الطرف بأن طلب هذه الأسرة لا يثير قضايا اضطهاد على أساس نوع الجنس، كما أن صاحبة البلاغ لم تطلب إجراء مقابلة على انفراد.
    In the prison where he is detained, the complainant is not allowed confidential interviews with his lawyers. UN ولا يسمح لصاحب الشكوى في السجن الذي يحتجز فيه بإجراء مقابلات على انفراد مع محاميه.
    I need some privacy to talk with my son alone. Open Subtitles أحتاج لبعض الخصوصية للتحدث مع إبني على انفراد
    Can I talk to you alone for a second? Open Subtitles هل بإمكاني التحدث معك على انفراد لوقت قصير؟
    The issues of the composition of the two bodies should be examined separately on their own merits. UN إذ يتعين النظر في مسألتي تشكيل الهيئتين على انفراد وفقا لخصائص كل منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more