"انفصالي" - Arabic English dictionary

    "انفصالي" - Translation from Arabic to English

    • separatist
        
    • secessionist
        
    • breakup
        
    • broke
        
    • break-up
        
    • breaking up with
        
    • separation
        
    Meanwhile, the day before that in Maliana Regency, East Timor, yet another East Timor separatist leader, Gusmao Olivio, was captured. UN وفي اليوم السابق، أسر زعيم انفصالي آخر من تيمور الشرقية، هو غوسماو أوليفيو، في ماليانا ريجينسي، تيمور الشرقية.
    It is well known that Armenia used military force to seize the Azerbaijani lands, carry out total ethnic cleansing there and establish on the occupied territory of Azerbaijan the ethnically constructed subordinate separatist entity. UN فمن المعروف جيداً أن أرمينيا استخدمت القوة العسكرية للاستيلاء على الأراضي الأذربيجانية وتنفيذ التطهير العرقي في كامل هذه الأراضي وإنشاء كيان انفصالي تابع ذي بنية عرقية في الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    It is the courage of local leaders such as Dmitry Sanakoev, a former separatist leader of South Ossetia who once bore arms against Georgia, who will lead the way. UN إن شجاعة القادة المحليين من أمثال دميتري ساناكوف، وهو زعيم انفصالي سابق من أوسيتيا الجنوبية كان ذات يوم يحمل السلاح لمحاربة جورجيا، هي التي ستقود المسيرة.
    The division of Cyprus, with all its traumatic consequences, persisted because the Turkish army continued to occupy a large part of an independent sovereign country, maintaining an illegal secessionist entity that had repeatedly been condemned by Security Council resolutions. UN فاستمرار تقسيم قبرص، بكل ما خلّفه من عواقب مؤلمة، راجع إلى احتلال الجيش التركي لجزء كبير من دولة مستقلة ذات سيادة، وإبقائه على كيان انفصالي غير شرعي كان موضع تنديد متكرر في قرارات مجلــس الأمــن.
    It is obvious that the United Nations cannot sign an agreement with a secessionist entity that has been condemned by the Council. UN ومن الواضح أن الأمم المتحدة لا يمكنها توقيع اتفاق مع كيان انفصالي أدانه المجلس.
    Since my breakup, I haven't really enjoyed my writing. Open Subtitles أنّه ومنذ انفصالي ذاك، غدوت مستمتعًا أكثر بالكتابة
    Since 1994, it has been under the effective control of a separatist regime that calls itself the Transnistrian Moldovan Republic ( " TMR " ). UN ومنذ عام 1994، ما برحت تحت السيطرة الفعلية لنظام انفصالي يطلق على نفسه جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية.
    It sees the fundamental freedoms of a significant number of its citizens violated by an aggressive separatist regime. UN إنها تشهد انتهاك الحريات الأساسية لعدد كبير من سكانها من جانب نظام انفصالي عدواني.
    In the Transdnistrian region, controlled by an authoritarian separatist regime, human rights were being systematically violated. UN وفي المنطقة الواقعة عبر نهر دنستر، التي تخضع لنظام انفصالي مستبد، تتعرض حقوق الإنسان دوما للانتهاك.
    On 18 January 1996, Vicenti Lourdes, one of separatist leaders who has been living in the forest for 20 years, also surrendered. UN وفي ٨١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، سلﱠم نفسه أيضا فيسنتي لوردس، وهو زعيم انفصالي كان يعيش في الغابة طوال عشرين سنة.
    Goehring's partner is early-to-mid-20s, 5'8", slight build, shy and retiring, but groomed by a separatist armed with assault weaponry. Open Subtitles شريك غورنغ في بداية او منتصف العشرينات طوله5.8 قدم خجول و متخلف لكنه تربى على يد انفصالي و مسلح بالأسلحة الثقيلة
    I stand before you, son of Mino Bonteri, loyal separatist, a patriot, a friend. Open Subtitles اقف امامكم , ابن مينا بونتيري انفصالي مخلص مناضل , صديق
    He arrived in Buenos Aires on a flight from London yesterday morning-- former Chechen separatist, noted involvement in death squads, ties to the usual unsavory suspects, mostly Eastern Europe. Open Subtitles وصل إلى العاصمة رحلة واحدة من لندن صباح الأمس انفصالي شيشاني سابق
    Turkey was maintaining a secessionist entity in his country through sheer military force. UN وأن تركيا تحتفظ بكيان انفصالي في بلده عن طريق القوة العسكرية وحدها.
    Approximately 600,000 persons had been displaced within Sri Lanka as a result of conflict with the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE), which had sought to establish a mono-ethnic secessionist entity. UN ولقد تشرد زهاء ٠٠٠ ٦٠٠ نسمة داخل سري لانكا نتيجة للنزاع مع نمور تحرير تاميل إيلام، التي تسعى الى إنشاء كيان انفصالي يستند الى عنصر إثني واحد.
    Besides, attribution of such titles to the representative of a secessionist entity, existing out of the constitutional framework of the Republic of Moldova could be perceived as an indirect recognition of the legitimacy of this entity. UN ومن ناحية أخرى، فإن إضفاء هذه الألقاب على ممثل كيان انفصالي قائم خارج الإطار الدستوري لجمهورية مولدوفا يمكن فهمه على أنه اعتراف غير مباشر بمشروعية ذلك الكيان.
    Turkey, a country that has aspirations to take a non-permanent seat in the Security Council next year, systematically attempts to undermine the sovereignty and unity of the Republic of Cyprus by promoting an illegal secessionist entity, arrogating to itself, inter alia, the right to interfere in part of the sovereign airspace of Cyprus. UN إن تركيا، البلد الطامح إلى الحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن في العام المقبل، تسعى بصورة منهجية إلى تقويض سيادة جمهورية قبرص ووحدتها، عن طريق الترويج لكيان انفصالي غير شرعي، مستبيحة لنفسها، في جملة أمور، الحق في التدخل في جزء من المجال الجوي السيادي لقبرص.
    You were gonna use my painful breakup, your separation from your wife, to try to fuck me? Open Subtitles كنت ستستخدم انفصالي المؤلم، وانفصالك عن زوجتك، لمحاولة معاشرتي؟
    You were gonna use my painful breakup, your separation from your wife to manipulate me? Open Subtitles كنت ستستخدم انفصالي المؤلم، وابتعادك عن زوجتك
    Only I broke up with that whore six months ago. Open Subtitles رغم انفصالي عن تلك العاهرة منذ 6 أشهر خلت
    I started writing to get over the break-up with my ex, Charlie. Open Subtitles انا بدأت بالكتابة لتخطي انفصالي من صديقي السابق تشارلي
    Yeah, exactly. I wrote a bunch of poems about breaking up with my first girlfriend, Open Subtitles أجل ، بالضبط لقد كتبت بعض القصائد عن انفصالي عن خليلتي الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more